トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (6) Sirius 英雄シリウス、Pride プライド 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

 

今回は、「リトル・チャロ (6)」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

police dog

Jusdevoyageによるunsplashの画像

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

アンドーラが見せてくれた夢。

翔太が僕を捜している。

チャロの心に勇気が湧いてくるのでした。

 

 

Sirius 英雄シリウス 英語/日本語訳

 

On a gloomy Monday morning,

there is a crowd in front of John's shop.

どんよりとくもった月曜の朝 ジョンの店の前に人だかりが―

 

Margherita and Charo are there, too.

マルゲリータとチャロも そこにいます

 

A burglar has broken in

and is barricading himself inside.

強盗が 中に立てこもっているのです

 

Look, Margherita!

見て マルゲリータ

 

The burglar!

強盗よ!

 

In a split second, a black shadow

jumps on the burglar ―

その瞬間 一筋の黒い影が 強盗に飛びかかりました

 

so quick that nobody understands

what has happened.

あまりの素早さに 何が起きたのか 誰も分かりません

 

It's the super police dog Sirius.

それは スーパー警察犬 シリウスでした

 

Arf!

 

The next day,

Rosa is checking out the newspaper.

その翌日 ローザが新聞を読んでいます

 

Look! There's an article about

yesterday's robbery.

見て! 昨日の強盗事件の記事だわ

 

It says, "The wonder dog is to be given a

medal from the NYPD."

天才犬は ニューヨーク市警本部から

勲章を授与される見込み

 

Wow! Isn't this something?

ワーオ すごいじゃない?

 

Just then, a police officer and

the Doberman enter the restaurant.

そのとき 警官と あのドーペルマンが

レストランに入ってきました

 

Hello, Catherine! Congratulations!

こんにちはキャサリン! おめでとう!

 

It wasn't me. It was Sirius.

私じゃないわ シリウス

 

Hi, Sirius.

How does it feel to be a hero?

こんにちは シリウス

ヒーローになって どんな気分?

 

Bow-wow!

 

So Sirius, shall I fix you something special?

An extra reward?

じゃあ シリウス ご褒美に 何かごちそうしましょうか?

 

That's nice but no thank you, Rosa.

He was just doing his job.

We don't want to spoil him.

ありがとう でも結構よ

仕事でやってるんだから 甘やかしたくないの

 

Oh, okay.

It's tough to be a police dog, isn't it?

あらそう 警察犬も大変ね

 

Charo comes in for his food.

チャロが 食べ物をもらいに来ました

 

Charo, come on in.

I'll introduce you to Sirius.

チャロ いらっしゃい シリウスに紹介するわ

 

Sirius, this is Charo. He's from Japan.

シリウス この子はチャロ 日本から来たのよ

 

Hello. My name is Charo.

Nice to meet you.

こんにちは チャロです はじめまして

 

Hi. Welcome to New York, Charo.

やあニューヨークへようこそ

 

I hear that you're going to receive a medal

for yesterday's work.

昨日のお手柄で 勲章をもらうんですってね

 

I was just doing my job.

自分の仕事をしたまでだ

 

Well then,

I wonder if you could help us, too.

そう じゃあ 私たちも助けてくれる?

 

This Charo over here,

he wants to return to Japan.

What kind of advice could you give him?

ここにいるチャロは 日本に帰りたがっているの

何か アドバイスはない?

 

Sirius looks at Charo,

thinks for a while,

and finally, in a calm voice...

シリウスは チャロを見つめ ちょっとの間 考えていました

やがて 落ち着き払った声で―

 

None.

ない

 

That's it?

You can't think of anything?

それだけ? なんにも 思いつかないの?

 

For a dog to get back to Japan,

he would need the help of a human.

Without that help, it's impossible.

犬が日本に帰るには 人間の助けが必要だ

助けがなければ 無理だ

 

But there must be a way.

I mean, you're with the police,

you're supposed to help us.

でも 何か手があるはずよ

警察にいるんでしよ? 助けてくれてもいいのに

 

A fact is a fact.

事実は 事実だ

 

Okay, okay, I shouldn't have asked you

in the first place. Charo, let's go.

もういいわ 聞くんじやなかったわ チャロ 行きましよ。

 

Margherita seems to be really upset.

マルゲリータは カンカンに怒っていました

 

He's always like that, you know.

Calm and logical.

All he cares about is his work.

いつも冷静で論理的 仕事のことばかり

 

But he was right.

でも 正しいことを言ってたよ

 

He's always right, but...but...

can't he show some heart,

some warmth, some...

そうなのよ 彼はいつも正しいの でも…でも…

少しは愛情を見せてもいいじゃない 思いやりとか その…

 

I mean, it wouldn't hurt to say

"I'll try," or "I'll look into it," or...

「やってみる」 とか 「調べてみる」 とか…

言ってくれてもいいじゃない

 

Please don't be so angry.

そんなに怒らないでよ

 

You're right, Charo. I shouldn't be so angry.

It's a waste of energy....

そうね チャロ 怒ってもしかたない

エネルギーの無駄使いだわ…

 

I'm going shopping. See you later.

買い物に行ってくるわ またね。

 

Yes, see you later, Margherita.

うん じゃあね マルゲリータ

 

Meanwhile, Sirius sits patiently

beside Catherine.

He seems very proud and happy.

その間 シリウスは じっと キャサリンのそばに座っていました

とても誇らしげで 満足そうでした

 

  

Pride プライド 英語/日本語訳

  

Bad weather is heading towards the City.

Charo is on his way back to his nest.

街に嵐が近づいていました チャロはねぐらに帰る途中です

 

Around the corner, he almost bumps into Sirius.

角を曲がろうとして シリウスとぶつかりそうに―

 

Sirius!

 

Shhh, you're...Charo.

Listen, you'd better go back

and use another street.

シーツ きみは…チャロか

戻って 別の道を行ったほうがいい

 

What's wrong?

何かあったの?

 

A suspect is hiding out in that building.

We're on a stakeout now.

容疑者が あの建物に隠れている 今張り込み中だ

 

Just then, a hat comes dancing

from nowhere.

そのとき どこからともなく

帽子が風に舞ってきました

 

An old woman is looking for

her missing hat on a sidewalk nearby.

近くの歩道で おばあさんが

なくした帽子を捜しています

 

This...is hers.

Why don't you take it to her? You are faster.

これ… おばあちゃんのだね

持っていってあげて ぼくより速いでしょう

 

I told you I can't move.

言っただろ 動けないんだ

 

I understand. I'll go.

わかったよ ぼくが行く

 

Charo tries, but the hat is too big for him.

However...

帽子を運ぼうとしますが チャロには大きすぎました

それでも…

 

Oh, you brought back my hat for me.

How sweet of you! Thank you very, very much.

まあ 帽子を持って来てくれたの?

なんていい子! 本当にありがとうね

 

Arf arf!

 

At that moment,

Catherine and Sirius burst into the building.

そのとき 建物の中へ飛び込む キャサリンシリウス

 

The next day...

翌日…

 

Look! Sirius has done it again!

He found a murder suspect. Wonderful, isn't it?

見て! シリウスが またお手柄よ!

殺人事件の容疑者を発見したんですって!

 

I met Sirius yesterday.

There was an old lady, too.

The wind blew off her hat.

ぼく 昨日 シリウスに会ったよ

そこにいた おばあちゃんの帽子が 風で飛ばされたの

 

I asked Sirius to help.

But he said he was working.

シリウスに助けてあげてって言ったら 今仕事中だからって

 

I thought his work was to help people.

人助けが彼の仕事じゃなかったのかしら!

 

Maybe he was in a tight spot.

ちょうど動けないときだったんだろ

 

I brought the hat...to the old woman.

ぼくが おばあちゃんに 持っていってあげたの

 

Good for you, Charo.

What you did might not be heroic,

but I'm sure you did a very good thing.

よくやったわねチャロ

それは華々しくないかもしれないけど とても立派なことよ

 

Thank you.

ありがとう

 

Without a word, Dread starts off to his nest.

何も言わずに ドレッドは ねぐらへ歩き始めました

 

I'd better go, too. Goodbye, Margherita.

ぼくも行かなくちゃ バイバイ マルゲリータ

 

Sirius did the right thing.

Dogs have pride, too.

シリウスは間違っちゃいない 犬にだって誇りがある

 

Pride?

誇り?

 

Yes. If you're trying hard,

you should be proud of yourself.

一生懸命がんばっている自分を 誇りに思えばいいんだ

 

I try back to get back to Shota.

ぼく がんばってるよ 翔太のところへ帰れるように…

 

I know. You should be proud of yourself, Charo.

そうさ おまえは誇りを持っていいぞ チャロ

 

Yes. Dread, what are you proud of?

うん ドレッド ドレッドの誇りは何?

 

What am I proud of?

Hmm...I used to have something but...

maybe I dropped it somewhere.

おれが何に誇りを持ってるかって?

うーん 昔は何か持っていたんだがな…

たぶん どこかに落としちまったんだな

 

Do you want me to find it for you?

ぼくが 見つけてきてあげようか?

 

Will you? Will you do that for me, Charo?

そうか チャロ 見つけてくれるか

 

Charo knows they are talking about

something important.

He feels very close to Dread.

チャロは 何か大切なことを話しているんだと感じました

ドレッドの心にふれた気がしました

 

On the other hand,

Dread is thinking to himself...

一方ドレッドは心の中で…

 

I'll try everything for you to

return to Japan, Charo.

おれは おまえが日本に帰れるように

全力を尽くす チャロ

 

I'll try everything.

なんでもやってやるぞ