トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (13) Andorra Again アンドーラとの再会、Back in New York 友情の証 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

English language

Biljana JovanovicによるPixabayからの画像

今回は6月25日 PM1:35~1:45と、6月26日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

“日本に帰るには、東にあるニューヨークに戻った方がいい”

ルイーザのお告げに、チャロは思わず涙をこぼすのでした。

 

 

Andorra Again アンドーラとの再会 英語/日本語訳

 

It's the night before Candy and the others

have to leave for New York.

Charo is having a dream.

キャンデイたちがニューヨークへ戻る前夜

チャロは夢を見ています

 

Purple smoke begins to rise....

紫の煙が立ちこめてきてー

 

Hello, Charo. How have you been?

チャロ! 元気だった?

 

You are...Andorra! How come...?

アンドーラ! なんで?

 

You called me. It seems you are troubled.

あなたが私を呼んだのよ たいへんそうね

 

The cat fortune-teller told you something, right?

猫の占い師が何か言ったでしよ?

 

You know?

わかるの?

 

Sure. Now Charo, I want to show you something.

ええ チャロ 見せたいものがあるの

 

Andorra strokes his head.

The next moment, he sees...Dread!

アンドーラがチャロの頭をなでます

次の瞬間 見えたのはトレッドでした!

 

Dread!

ドレッド!

 

He's been dreaming of you almost every night.

He doesn't...look well.

あなたの夢ばかり見ているの ほとんど毎晩よ 

元気ないみたい

 

He is getting weaker, it seems.

He's been ill for quite a while, actually.

だんだん弱っているみたいね

じつはかなり前から病気なの

 

Dread keeps mumbling in his sleep.

Charo can't take his eyes off him.

うわごとを言い続けるドレッドから チャロは目を離せません

 

No, Charo!

You're going the wrong way! Watch out!

だめだ チャロ! そっちじゃない! 危ないぞ!

 

Dread! I'm here! I'm all right!

ドレッド! ぼくはここだよ! だいじょうぶだよ!

 

You are seeing him from your own dream.

He can't hear you.

あなたの夢を通して彼を見ているから 呼んでも聞こえないわ

 

Andorra gently strokes Charo on the head again.

アンドーラはもう一度 チャロの頭を優しくなでます

 

Dread disappears.

ドレッドの姿が消えました

 

You can't make up your mind ― right? ―

whether to go back to New York or not.

ニューヨークに戻るかどうか まだ決心がつかないのね?

 

Well, there's only one thing I can say to you.

Look into yourself, Charo.

私に言えるのはひとつだけ 自分の心の奥をのぞきなさい

 

Figure out what you think is the best.

自分は何がベストだと思うのか それを見いだすの

 

What I think is the best...

ぼく自身 何がベストだと思うのか

 

Yes. You'll find a way.

そうよ きっと道が開けるわ

 

Andorra disappears and Charo wakes up.

アンドーラは消え チャロは目覚めました

 

From outside, he can hear the voices of

Candy, Aunt Charlotte, and everyone else.

外からキャンディやおばさんたちの声が聞こえてきます

 

They're getting ready to leave!

今にも出発しそうです!

 

Wait, Candy! I want to go back, too!

待って キャンディ! ぼくも帰る!

 

Charo runs as fast as he can...

but of course, it is impossible

for a puppy to catch up with a car.

全速力でチャロは走りますが―

もちろん 子犬の足では追いつけません

 

Suddenly...

すると突然―

 

Bow-wow!

ワンワン!

 

It's Sir Joseph!

サー・ジョゼフでした!

 

Now Charo, jump in!

今だ チャロ! 飛び乗れ!

 

Charo makes it.

He lands right on Aunt Charlotte's lap.

成功! チャロはおばさんのひざの上に

ペタッと着地しました

 

Huh! Good heavens!

あら! なんてことでしょ!

 

Well done, Charo! Take care of yourself.

And never give up on your dream!

よくやったチャロ! 気をつけるんだよ

夢をあきらめてはいけないよ!

 

Thank you so much, Sir Joseph!

Goodbye!

ありがとう サー・ジョゼフ!

さようなら!

 

The limo starts off once again.

リムジンは再び走りだしました

 

Candy, I have decided

to return to New York.

ぼくニューヨークに戻ることにしたんだ

 

Sure! You're just a kid.

I suppose you need rafter all.

そうよ! まだお子ちゃまなんだから

やっぱり私がいないと困るんでしょ

 

The limo picks up speed.

リムジンはスピードを上げます。

 

Charo keeps hoping that
the dream he saw is not true.

昨夜の夢がうそであってほしい…

チャロはそう願い続けます

 

 

Back in New York 友情の証 英語/日本語訳

 

As soon as Charo gets to New York,

he runs straight to Dread's nest.

ニューヨークに着くとすぐ

チャロは脇目もふらず ドレッドのねぐらへ

 

Dread, where are you? It's me! Charo!

ドレッド どこ? ぼくだよ チャロだよ!

 

Charo! What are you doing here?

チャロ! なんでここにいるんだ?

 

Are you okay? You're sick, aren't you?

大丈夫なの? 病気なんでしょ?

 

Huh?

はん?

 

A woman in my dream...she showed me.

You were sick and weak and…

夢に出てきたおばあさんが見せてくれたんだ

トレッドが病気で弱ってたよ

 

And that's why you came back. Humph...

そんなことで戻ってきたのか

 

Dread gives out a sigh.

ドレッドは ため息をつきました

 

Even if I were sick,

there would be no point in your coming back.

Go back west.

もしおれが病気だとしても 帰ってきてどうするんだ

とっとと西へ戻れ

 

Dread, you taught me many things.

I owe you many things.

ドレッドにはいろんな事を教えてもらった

あんなにお世話になったんだもの

 

Now, I want to help you.

今度は助けになりたいんだ

 

His words sink deeply into Dread's heart, but...

チャロの言葉は トレッドの心に 深くしみいりました でも…

 

Humph! Suit yourself.

But I'm not sick I'm telling you.

 

ふん 勝手にしろ

だが おれは病気なんかじやないからな

 

With that, Dread falls asleep.

そう言ってドレッドは眠り込んでしまいました

 

Charo is a bit relieved.

チャロは少し安心しました

 

He decides to head for Rosa's place.

ローザの店へ向かうことにします

 

Arf arf! Hello!

Margherita, are you there? Margherita?

ワンワン!

こんにちは マルゲリータ! いるの? マルゲリータ

 

He walks around the corner

to the front door and...

角を曲がり 表のほうにまわりこむと―

 

Charo!? Charo! Is it really you?

Oh my! What happened?

チャロ!? チャロじゃない! ホントに?

あらら どうしたのよ?

 

I met Louisa, and she said

I had a better chance here.

ルイーザに会ってね この街にいたほうが

チャンスがあるって言われたんだ

 

That's why I came back.

She sends her best to you, Margherita.

だから帰ってきたの マルゲリータにもよろしくって

 

Really! So you did meet her after all.

Good for you, Charo.

そう! ちゃんと会えたのね よかったわ チャロ

 

Yes.... But Margherita,

the restaurant...is it closed today?

うん ねえ マルゲリータ 今日はお店はお休みなの?

 

Uh-huh. Rosa is opening a new one in Miami.

そうよ じつはローザが マイアミに新しい店を出すのよ

 

Mi…ami?

マイアミ?

 

It's way down south, Charo.

ずっと南のほうよ

 

They're going to build a new resort hotel,

and Rosa was asked to open a restaurant there.

今度新しいリゾートホテルが建つの

そこでレストランをやってとローザが頼まれたの

 

Running a restaurant in a hotel

was her lifetime dream!

And it's finally coming true!

ホテルに店を出すのはローザの一生の夢

その夢がかなうの!

 

Great!

すごい!

 

We were down in Florida and just came back today.

That's why there's no food out.

あたしたち フロリダに行ってて 今日戻って来たの

だからごはんがないのよ

 

The word "food” makes Charo's stomach growl.

「ごはん」と聞いたとたん チャロのおなかがグーグー鳴りました

 

Oh, you must be hungry.

まぁ おなかすいてるのね

 

Yes. A little.

うん ちょっと

 

I suppose Dread is hungry, too.

ドレッドもきっとおなかがすいてるわ

 

Just then, Rosa comes out.

Charo wags his tail.

そこヘローザが出てきました チャロはしっぽを振ります

 

Arf arf!

ワンワン!

 

Charo! Good boy.

チャロ! いい子ね

 

Gosh, I really hate to leave you guys but....

Wait, let me get you something.

あなたたちを残していくのはつらいけど…

待ってて 何かあげましょうね

 

Rosa goes in and comes back

with a string of sausages.

ローザは中に入って

つながったソーセージを持ってきました

 

A goodbye gift for you.

You're gonna be on your own now.

お別れのプレゼントよ これからは自分の力でやっていくの

 

But remember, stay strong, okay?

Stay...strong!

でも 忘れないで 強く生きるのよ!

 

Charo has never seen

such delicious-looking sausages.

チャロはこんなにおいしそうなソーセージを見たことがありません

 

He can't wait to eat them together with Dread.

ドレッドといっしよに食べるのが 待ちきれません

 

Thanking Rosa from the bottom of his heart,

he starts to drag them back to their nest.

心から感謝しながら ソーセージを引きずって行きました

 

 

次回の放送

次回は 「ゆずりあい」 「サクラの国の春」

7月2日(金) PM1:35~1:45と、7月3日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。