トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (2) Sweet Sausage Blues ソーセージの思い出、Merry Margherita 陽気なマルゲリータ 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

alphabet

Mahesh PatelによるPixabayからの画像

 

前回に引き続き、「リトル・チャロ (2)」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

 

空港で迷子になった子犬のチャロ。

もう日本へは帰れない? 途方に暮れるチャロに

ボクサー犬のドレッドが救いの手を差し伸べました。

 

 

Sweet Sausage Blues ソーセージの思い出 英語/日本語訳

 

The next morning,

Charo wakes up in a back alley.

翌朝 路地裏で目を覚ましたチャロ

 

No, he’s not in a dream.

夢ではありませんでした。

 

Just then something hits the ground right in front of Charo.

そのとき、何かがチャロの前に落ちてきました。

 

It's a bagel.

ベーグルでした。

 

Eat.

食え

 

What? You called me?

ん? おれを呼んだのか?

 

Dread. My name is Dread.

トレッド 名前はドレッドだ

Dread... Thank you, Dread.

ドレッド… ありがとう ドレッド

 

Charo jumps right to the bagel and munches.

チャロはベーグルに飛びつき 食べ始めました

 

He hasn't eaten anything for such a long time.

とても長い間 何も食べていなかったのです

 

And you?

で おまえは?

 

What's your name?

名前だよ

 

Charo. I'm Charo.

チャロ ぼくチャロです

 

Charo, huh? Okay, Charo,

you feel strong enough to walk now?

チャロか よし

もう歩く元気は出たか

 

Yes.

うん

 

Come on, then.

じゃ 来い

 

Where?

どこへ?

 

You've got to live by yourself, right?

ひとりで生きていくんだろ?

 

Yes...

うん…

 

Then there's a lot to learn. Come with me.

だったら学ぶことがたくさんある 一緒に来い

 

Charo follows Dread, wondering where they're going.

どこにいくのかと思い チャロはついていきます

 

Soon they come to the door of a restaurant kitchen.

彼らはレストランの勝手口の前へ

 

Dread! I almost thought you weren't coming.

ドレッド! もう来ないのかと思ったわ

 

And hey, you've got company!

あら 今日は一人じゃないのね!

 

Rosa is the person who runs the restaurant.

ローザはレストランの経営者。

 

Charo is struck by the charming way she looks.

チャロはその魅力的な容姿に見とれました。

 

So, you're still a little puppy.

Wait, I'll bring something special for you.

まだ ちっちゃいのねえ

待って 何か良いもの持ってきてあげる

 

She always does this, you know.

いつも これをやるんだ

 

She's kind.

親切な人だね

 

Humph.

ふん

 

Rosa comes back from the kitchen

and tosses a sausage to Charo.

ローザが厨房から出てきて、ソーセージをチャロに投げます

 

You like it? I'm glad, baby. It's all yours.

A nice-to-meet-you gift.

好物なの? よかったわ みんなあんたのよ

お近づきのしるしね

 

Ciao!

チャオゥ!

 

What's the matter? You don't like sausage?

どうした? ソーセージ嫌いなのか?

 

I love them.

大好きだよ

 

Then eat.

なら、食え。

 

Yes...

 

うん…

 

Charo brings his mouth to the sausage, but he can't see it well.

チャロは食べようとしますが よく見えません。

 

His eyes are filled with tears.

目には涙がいっぱい

 

Now what?

今度はなんだ?

 

Sausage. Shota gave me sausage, too.

When we first met.

ソーセージ…翔太が最初に会ったときくれたんだ

最初に会ったとき。

 

Who's Shota?

ショウタ?

 

My owner. I was just born. I thought I was dying, I was so hungry.

ぼくの飼い主だよ ぼく生まれてすぐで 死にそうだったんだ おなかペコペコだったの

 

Shota came and took me in.

翔太が拾ってくれたんだ

 

He fed me and saved my life.

食べ物をくれて 助けてくれたんだ

 

Hmm. Is he a kid, too?

ふん そいつも子供か?

 

Eight. Eight years old.

8歳 8歳だよ

 

Humph.

ふん

 

I want to see Shota! I miss him!

会いたいよ 翔太に会いたいよぉ!

 

Suddenly Charo starts to cry.

突然 チャロは泣き声をあげました

 

Dread seems embarrassed.

困ってしまうドレッド

 

He isn't really good around sad, crying puppies.

悲しくて泣いている子犬は苦手なのです

 

Finally Charo sheds his last tear.

チャロは ようやく 泣きやみました

 

Feeling better?

気は晴れたか

 

Yes. Thank you.

うん ありがとう。

 

Then, eat.

なら 食え

 

But Charo just looks at the sausage.

それでもチャロはソーセージを見ています

 

He then takes it in his mouth,

walks over and drops it beside Dread.

そして口にくわえて歩き出し ドレッドの近くに落としました

 

What?

何だ?

 

Let's eat together.

いっしょに食べようよ

 

Thanks but no thanks.

It's yours, boy.

ありがたいが やめとこう

それはお前のだ

 

Eat whenever you can, whatever you can.

食べられる時には いつでも 何でも食べる―

 

That's rule number one in this city.

それが この街の一番のおきてだ

 

Dread goes back to his own plate.

自分の皿に向かうドレッド

 

At this moment, Charo realizes that somehow

being close to Dread makes him feel safe.

そのときチャロは感じました

ドレッドのそばにいると 守られている気がすると

 

 

Merry Margherita 陽気なマルゲリータ 英語/日本語訳

 

It's a bright, sunny morning.

A loud voice echoes from inside the Italian restaurant.

晴れた朝 イタリアン・レストランから大きな声が響いてきました

 

Okay, okay. Oh, don't you worry.

Everything is going to be just fine.

大丈夫 心配いらない うまくいくって

 

Here comes the noisy one.

うるさいのが来たな

 

Who?

誰?

 

Margherita. She lives here, at the restaurant.

マルゲリータだ このレストランに住んでる

 

She's got a big mouth, and

she sticks her nose into everything.

おしゃべりで おせっかいな女だ

 

Margherita... Sounds like pizza.

マルゲリータ? ピザみたい

 

Margherita comes out with a shopping basket

hanging around her neck.

マルゲリータが出てきました 買い物カゴをさげています。

 

She sees Dread.

ドレッドに気づくと…

 

Hey, Dread, I haven't seen you for quite a while.

How've you been?

あーら ドレッド 久しぶりじゃない

 

Oh don't act like that.

I thought we were friends, no?

やめてよ そういう態度

友だちでしょう?

 

Come on, why don't you give me

a nice smile and talk for a change?

たまには ほほえんで 話をしてみたら?

 

Never thought you were my friend.

友だちになった覚えはない

 

So you do hear me. Good!

Anyway what a wonderful day!

聞こえてるんじゃない

とにかく 今日は良い天気ね

 

Look at the beautiful... ごらんなさいよ、美しい

Oh my oh my! Who is this little one, he's so cute!

おやま この小さい子だあれ? かわいい!

 

Hey, what's your name?

Never seen you before, have I?

名前は? 初めてよね?

 

Yes I'm talking to you, little prince.

Oh, what a sweet thing!

あなたのことよ 小さい王子様!

 

Charo just stares at her, with his mouth open.

チャロは口を開けて マルゲリータを見つめるだけ…

 

Finally he says ...

ついに…

 

What's that? What did you say?

Well, whatever.

何? 今て?

まあいいわ

 

I'm Margherita. Call me that, okay?

あたしはマルゲリータ そう呼んでね

 

Uhm... Could you speak more slowly... please?

あの…もっとゆっくり しゃべってくれますか

 

He just came from Japan.

日本から来たばかりなんだ

 

Your machine-gun talk is too fast for him.

あんたの 息つく間もないおしゃべりじゃ速すぎる。

 

Oh my, you came all the way from Japan?

Un-be-leee-vable. O-kie-do-kie.

そんな遠い所から来たの?

信じられない いいわ!

 

My name is Margherita. Mar-gheh-ree-tah.

わたしの名前はマルゲリータ マル・ゲ・リー・タ

 

And what's your name, darling?

それで あなたは?

 

Charo, my name is Charo.

チャロ ぼくはチャロです

 

That's nice name... Charo.

And may I ask you something, Charo?

いい名前ね 聞いていいチャロ?

 

Whatever happened to your owner family?

あんたの飼い主さんは?

 

Uhm... they went back. To Japan.

帰ったんだ 日本へ

 

What!? Oh, poor thing! Charo, you were abandoned.

え! かわいそう! 捨てられたのね!

 

A...ban...doned?

捨て…られ…た?

 

You know, bye-bye. Sayonara.

わかる? バイバーイって

 

No! I'm just lost.

違います ただ はぐれたの

 

Whatever it is, it's terrible.

But don't you worry.

どっちでも悲劇ね でも心配いらないわ

 

You've got Margherita here. You see?

I'm your friend!

このマルゲリータが お友だちよ

 

Dread is getting tired of Margherita's talk.

ドレッドはおしゃべりに もう うんざり

 

He lies down and sighs.

寝そべって ため息をつきます

 

I've got an idea. I'm going shopping.

How would you like to come with me?

いいこと思いついた

買い物に行くんだけど 一緒に来ない?

 

Shopping? Dogs... shop?

ショッピング?犬が買い物?

 

Of course! Dogs can shop, easy.

もちろん 買い物なんて簡単

 

If you're going to live here

you should know the way around.

So come on, Charo, follow me.

街の様子も 知らないとね

一緒にいらっしゃい

 

Charo quickly asks Dread for advice.

チャロは ドレッドにたずねました

 

What do you think?

どう思う?

 

Why not? You'll get to see the City.

Good chance to learn.

行けばいい 街を見られる いい勉強になるさ

 

Okay.

わかった

 

Charo, I'm going!

チャロ 行くわよー!

 

Yes! Please wait.

待って

 

Charo follows Margherita.

チャロはマルゲリータについていきます

 

The busy morning streets are shining

in the warm spring sunlight.

あわただしい朝の通りは

温かい春の陽ざしの中で 輝いています

 

♪New York, New York

Crowds of people rushing around

 

♪ニューヨーク ニューヨーク

足取り速い人の群れ

 

New York, New York

It's the world's most fascinating town

ニューヨーク ニューヨーク

魅惑の街 世界一

 

Walk along the Broadway, watch today's matinée

Go inside a flower shop and buy a big bouquet

ブロードウェイで 今日のマチネ

花屋さんでは 大きなブーケ

 

There's nothing you can't get, in Manhattan cafés

なんでもあるわ マンハッタン・カフェ

 

Pizza, sushi, kebab, sherbet, escargot and steak

ピザ スシ ケバブ シャーベット エスカルゴ&ステーキ

 

New York, New York

Taxicabs are honking around

ニューヨーク ニューヨーク

響くはタクシーのクラクション

 

New York, New York

ニューヨーク ニューヨーク