トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (3) Snow Dream 初雪の夢、Charo, Jump! 跳べ!チャロ 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

ENGLISH

TumisuによるPixabayからの画像

引き続き、「リトル・チャロ (3)」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

 

迷子になった日本の子犬、チャロ。

おしゃべりなマルゲリータやボクサー犬のドレッドに助けられ

ニューヨークでの生活が始まりました。

 

 

Snow Dream 初雪の夢 英語/日本語訳

 

One day, Charo is walking by the park

and a ball flies right in front of him.

チャロが公園のそばを歩いていると 目の前にボールが飛んできました

 

He jumps for the ball and catches it.

飛び上がって ボールをつかまえます

 

At the same time, a charming little dog

comes out from the bushes.

そのとき 茂みの中から チャーミングな犬が出てきました

 

Hey! That's mine. Give it back.

ちょっと! それ私のボールよ 返して

 

I'm sorry. I didn't mean to...

ごめんなさい そんなつもりじゃ

 

That's okay. Just give it back.

返してくれればいいの

 

Yes. Here.

うん どうぞ

 

Candy!

キャンディー!

 

The voice comes from beyond the bushes.

茂みの向こう側から 声がしました。

 

Arf, arf! I'm here!

ワン、ワン! 私はここよ!

 

So your name is Candy.

きみ キャンディって言うんだ

 

Y...yes. And you?

そうよ あなたは?

 

Charo.

チャロ

 

Oh.

そう

 

Candy...that's a nice name.

キャンディ すてきな名前だね

 

I've never seen any dog...like you...in Japan.

きみみたいな犬 見たことない 日本では

 

You're from another country?

他の国から来たの?

 

Yes, I'm from Japan.

うん 日本から

 

Candy!

キャンディー!

 

Chris is calling. I'd better get going.

Thanks for catching the ball.

クリスが呼んでるわ 行かなくちゃ

ボール ありがとう

 

Charo wants to say something,

but Candy has already run back.

チャロは何か言おうとしましたが キャンディはもう走り去っていました

 

He watches her jump cheerfully around Chris.

チャロは キャンディがクリスの周りを 楽しそうに跳ねているのを見ていました

 

A few days later, Charo has a dream,

数日後 チャロは夢を見ました

 

In the dream, he is explaining to somebody

how he met Shota.

夢の中で 翔太と出あった日のことを

誰かに説明していました

 

It was snowing that day.

I was so cold and hungry.

あの日は雪だった

とても寒くて お腹が空いていた

 

Shota came and found me.

翔太が通りかかって ぼくを見つけたんだ

 

かわいそうに…このままだと死んじゃう。

 

But Shota just went away. I was sad.

I thought I was dying.

でも翔太は行ってしまった 悲しかった

ぼくは もう 死ぬんだと思った

 

Then, Shota, again! With a sausage!

そしたら 翔太が戻ってきたんだ! ソーセージを持って!

 

ふふふ…かわいいなぁ

 

Shota picked me up and took me home.

He wanted to keep me.

 

翔太は ぼくを抱き上げ 家に連れていき

ぼくを 飼おうとしてくれた

 

But Shota's father said no.

でも お父さんは 「だめだ」 って

 

ぼくがいないと、この子死んじゃうよ

 

Shota's father said nothing and went to his room.

お父さんは 黙って 部屋へ行ってしまった

 

But Shota didn't give up.

He held me and sat outside.

でも翔太はあきらめなかった

ぼくを抱いて家の外に座り込んだ

 

安心して 飼ってもらえるまでがんばるからね

 

Suppertime came but Shota stayed with me.

夕食の時間になっても 翔太は僕と一緒にいてくれた

 

Snow was falling.

After a while, Shota's father came out. He said, ―

雪は降りつづいていた

とうとう お父さんが出てきて言ったんだ

 

"You win, Shota."

「翔太には かなわないな」って

 

We were very, very happy.

And Shota gave me a name.

すごくうれしかった

そして 翔太は ぼくに名前をくれたんだ

 

きみは耳が茶色と白だから チャロだ

チャロ どう?

 

I was excited. I had a name!

うれしかった ぼくにも名前がある!

 

I barked! Shota laughed, too....

Right? ...Shota?

ワンワンほえたよ! 翔太も笑ってた…

そうだったよね?

 

あれ・・・いない!翔太!ショウターッ・・・!

 

Charo wakes up.

夢から覚めたチャロ

 

He is at Dread's nest in New York.

そこはニューヨーク ドレッドのねぐらでした

 

You're noisy one, even when you're asleep.

寝ていても うるさい奴だな

 

…ゆめ…?

 

Huh?

うん?

 

Dread, I am going back to Japan.

ドレッド ぼく きっと日本に帰るよ

 

What?

なんだ?

 

Shota did everything for me.

翔太はぼくのために何でもしてくれた。

 

Now, I will do everything to go back to Shota.

ぼくも 翔太の所へ戻るためなら 何でもする

 

Huh?

うん?

 

I can do it. Yes, I can.

And I have to. I have to get back home.

うん できる

やらなくちゃ 僕は家に帰らなくちゃ

 

 

Charo, Jump! 跳べ!チャロ 英語/日本語訳

 

One day, Dread runs up to Charo and Margherita.

ある日 チャロとマルゲリータのところへ ドレッドが駆け寄ってきました

 

It seems like he has something to say.

知らせたいことがあるようです

 

Charo, you're here. Good.

I brought you some great news.

そこにいたのか よかった

すごいニュースがあるんだ

 

News?

ニュース?

 

Yeah, listen.

Your country, Japan, is connected

to our country, the U.S.,by ocean.

いいか お前の国 日本は

アメリカと 海でつながってるんだ

 

Ocean?

海?

 

Yeah, a big, big ocean.

Between the U.S. and Japan.

でっかい でっかい海だ

アメリカと日本の 間にあるんだ

 

Wait a minute. That means

he can go back to Japan by boat?

ちょっと待ってよ

じゃあ 船で 日本に帰れるってこと?

 

Exactly. You hop onto the right boat,

cross the ocean, and you'll be in Japan.

その通り 船さえ間違なければ 海の先は 日本ってわけだ

 

Really!? That's great!

ほんとうに!? すごい!

 

You are so small you can easily sneak in.

お前は 小さいから 潜り込むのも簡単だ

 

Wait a minute.

Where can he find the right boat?

ちょっと待って

どこで 日本行きの船を見つけるのよ?

 

That's we have to figure out.

それは みんなで 考えないといかん

 

So you don't know where the boat is!?

No, no, no. It's too dangerous.

つまり どこに船がいるか 知らないってこと!?

だめ だめ 絶対だめ 無謀すぎるわ

 

But I want to try. I want to go back.

I want to try everything.

ぼくはやるよ ぼくは帰りたいんだ

何でもやってみる

 

That's the spirit, boy!

その意気だ

 

Charo! Mmmm. You are so brave!

チャロったら! 勇気があるわぁ!

 

To the waterfront then.

Let's start with the Hudson.

It's closer than the East River.

まず ハドソン河だ

イーストリバーより近いからな

 

After crossing several avenues,

the three dogs get to where the river flows.

3匹は いくつか大通りを横切り 河岸に着きました

 

Upstream, they see a pier.

川上に 桟橋が見えました

 

See, Charo? There's a boat.

見えるか チャロ 船だ

 

Where?

どこ?

 

Way up there.

ほら ずっと向こう

 

Could it be a Japanese boat?

あれは 日本船かしら?

 

Let's find out.

見てみよう

 

They run ahead to the pier

where the big white boat is staying.

大きな白い船が停泊している桟橋へ 走っていきました。

 

Bingo! The sign says "sushi."

It's got to be a Japanese boat.

ビンゴ! 「すし」って書いてあるわ

絶対に 日本の船よ

 

Hey, Charo, see that terrace?

Go up there and jump.

おいチャロ あのテラスが見えるか?

あそこに上って 船へ跳ぶんだ

 

From there? It's...high.

あそこから? 高いよ

 

Not that high.

大したことない

 

Just make sure you're running fast enough

when you jump.

思いきり走って 跳べば 大丈夫だ

 

Y...yes. I will try.

うん やってみる

 

Oh, Charo, you are so...

まあ チャロ あんたったら

 

Okay, I'll bark and make a scene

so nobody will notice when you jump.

よし 私がほえて 大騒ぎしてあげる

そしたら 跳んでも だれも気づかないわ

 

Good idea. Charo, are you ready?

名案だ チャロ いいか?

 

Yes.

うん

 

Well, then. I suppose it's goodbye.

Oh, Charo, we'll miss you so much.

ということは これでお別れね

ああ チャロ たまらなく寂しいわ

 

I will miss you, too. Thank you.

ぼくもだよ ありがと

 

Um, I want to say more

but I can't say it well.

もっと 何か言いたいけど うまく言えないよ

 

That's okay, Charo. We understand.

いいのよ わかってるから

 

Okay, that's enough. Now move.

さあ もういいだろう 行け

 

Dread gives Charo a light push.

Charo runs to the staircase.

ドレッドに一押しされ

チャロは 階段へ走り出しました

 

Goodbye, Charo!

さようなら チャロ!

 

Margherita makes sure Charo gets

to the terrace...and starts to bark.

チャロが テラスに着いたのを 確かめると

マルゲリータは ほえ出しました

 

Bow-wow-wow-wow!

ワンワンワンワン!

 

What is it? Get out of here, crazy dog!

なんだ? あっちへ行け 変な犬だなっ!

 

Margherita keeps barking

and gets everyone's attention.

マルゲリータは ほえてほえて

みんなの注意を 引きつけます

 

Charo, now jump!

チャロ 今だ! 跳べっ!

 

Yes. Arf!

うん ワン!

 

Charo makes a long jump.

宙を飛ぶチャロ 大きく 大きく

 

He falls onto the top deck

near the stern of the boat.

そして 船尾近くに ドサリと落ちました。

 

Good job!

いいぞ!

 

Just then, with a loud whistle,

the boat starts to leave.

そのとき 汽笛が鳴り響き 船が動き出しました

 

Goodbye, Margherita. Goodbye, Dread

さよなら マルゲリータ さよなら ドレッド