トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (19) Ten Years After 10年目のバースデー、The Two Dreams ふたりの夢 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

 

今回は8月13日PM1:40~1:50と、8月14日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Happy Birthday yellow balloon

Image by Raychan from Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

街角で倒れていたところをトモコに救われたチャロ

トモコの家には陽気なルームメイトがいました

 

 

Ten Years After 10年目のバースデー 英語/日本語訳

 

One weekend, Tomoko's roommate, Jane,

and several others are preparing for a party.

週末 ルームメイトのジェーンと仲間たちが

パーティーの準備をしています

 

Louis is watching them with a big smile.

ルイはそれを見ながら うきうき顔です

 

What's going on?

これ なんなの?

 

Don't you know? It's Tomoko's birthday today.

She's sweet 19! We're going to have a surprise party.

知らないのかい? 今日はトモコの誕生日だよ

花の19歳さ! で サプライズ・パーティーってわけさ

 

Really!?

わぁ ホントに!?

 

They are all set. Jane turns off the lights and hides.

準備完了 ジェーンが明かりを消して隠れました

 

Tomoko comes back, turns on the lights and...

トモコが帰ってきて 明かりをつけると…

 

Surprise! Happy birthday!

サプラーイズ! お誕生日おめでとう!

 

What? Oh, gosh! Thank you...thank you, guys!

わあっ すごい ありがとう みんな!

 

It's party time. Everyone seems so happy.

They start to hand their presents to the birthday girl.

パーティーの始まり! みんな楽しそう

そしてトモコヘのプレゼントタイムです

 

One of them takes notice of what Jane has brought.

1人がジェーンのプレゼントに 目をとめました

 

A bundle of copy paper?

コピー用紙の束かい?

 

Yeah. Tomoko uses a whole lot of it

to print out her scenarios, so...

トモコって脚本を印刷するのに すごい枚数を使うのよ だから…

 

Oh, thank you, Jane. And look!

There's a red star at the corner of...

every sheet! Wow, I love this!

ありがとう ジェーン わあ 見て!

全部 隅に赤い星がついてる! これはステキね!

 

Needless to say, The Red Star is the

latest work of Tomoko's favorite stage director.

「赤い星」とは ご存じのように トモコが大好きな演出家の最新作です

 

By the way, did you guys know that

Tomoko's father happens to be

the famous Japanese actor, Ken Matsumoto?

ところで トモコのパパが有名な日本人俳優の

ケン・マツモトだって知ってた?

 

No kidding? Is that true, Tomoko?

うそだろ? ほんとうなの トモコ?

 

Yeah. But my parents were divorced when I was little....

I never dreamed that he would be starring in a Hollywood movie.

ええ でも私が小さいときに 両親は離婚したんだ

そのパパが まさかハリウッド映画に 出演するようになるなんて

 

Late at night, the last guests leave.

Tomoko is now back in her room.

パーティーが終わったのは夜遅く トモコはようやく部屋に戻ります

 

Birthdays are really strange. My parents...

they were divorced exactly 10 years ago, on my ninth birthday.

So it's a happy occasion, sure... but a sad one, too....

誕生日って なんか妙な感じ ちょうど10年前 9歳の誕生日に両親は離婚したの

だからハッピーな日だけど…悲しい日でもあるんだ

 

Arf arf! ...I understand....

わかるよ

 

I still remember that day so clearly....

今でも あの日のこと はっきりと覚えてるわ…

 

When my dad had to leave, he smiled and said,

"We'll see each other again, Tomoko. I'll always be with you."

パパが家を出て行くとき 笑って言ったの

「また会えるよ トモコ パパはいつもいっしょだよ」って

 

But...of course... we've never met since then....

でも あれから一度も会ってない

 

Barely holding her tears, Tomoko whispers in Japanese.

かろうじて涙をこらえながら トモコは日本語でつぶやきました

 

ごめんね チャロ これは ないしょよ

 

Want to know another secret, Charo? It's about my dream.

Someday, I want to write a Broadway script for my dad.

もうひとつ秘密を教えようか チャロ 私の夢

いつかね パパが主役のブロードウェイ劇を 書きたいの

 

I know I can write it better than anyone else,

because I know him better than anyone else.

パパのこと 私が一番よく知ってるんだから 一番いいものが書けるはずよね

 

The way he smiles, the way he talks...

あの笑い方も あの話し方も…

 

Oh, forget it!

もう よしましょ

 

What's wrong? Arf!

どうしたの?

 

It's impossible! This is New York.

This is where all the talented people gather

from all over the world....

無理にきまってる! ここはニューヨーク

世界中の才能が集まるところよ…

 

Arf arf. You can make it happen!

Just believe in yourself. You told me that! Arf art.

きっとできるよ! 自分を信じろって

教えてくれたのはトモコじゃないか!

 

Hmm.... I don't know why but...

somehow you make me feel so...calm.

なぜか きみといると 落ち着いた気分になるみたい

 

You make me want to... believe in myself again!

Really! Thank you, Charo!

なんかまた 自分を信じられそうになってきた!

ほんと ありがとう チャロ!

 

Tomoko looks at Charo the way she would

look at a reliable human friend.

Charo loves her deep, hazel-colored eyes

that show how pure and honest she is.

 

トモコはチャロをまるで 頼れる友だちのように見つめました

そんなトモコの瞳が チャロは大好き 純粋で正直な心が伝わってきます

 

 

The Two Dreams ふたりの夢 英語/日本語訳

 

One Sunday morning, Charo wakes up

to find Tomoko staring hard at him.

Suddenly, Tomoko picks him up

and carries him to the bed.

日曜日の朝 チャロが起きると トモコが大まじめに見つめています

突然 トモコはチャロを ベッドまで抱きかかえていきました

 

Charo, are you from Japan?

Your Japanese owner... Is his name...Shota?

チャロは日本から来たの?

きみの日本の飼い主は 翔太って名前なの?

 

Yes! How come you know? Arf!

そうだよ! どうして知ってるの?

 

Oh, this is insane.

そんな ばかなこと

 

Tomoko chuckles to herself.

トモコはくすくす笑います

 

You see, I had this weird dream last night.

There was an old woman who called herself...Andorra!

She said you were from Japan, and...

Oh, forget it. It's just a dream.

ゆうべ 変な夢を見たの アンドーラっておばあさんが出てきて…

チャロは日本から来たって言うの それで… やめましょ ただの夢だから

 

Andorra!? She appeared in your dream?

アンドーラが!? 夢に?

 

Arf arf arf! Charo barks hard.

チャロは懸命にほえました

 

Hmm.... Okay, Charo. If you understand me, bark twice.

じゃあ 私の言葉がわかるなら 2回ほえてみて

 

Half jokingly, Tomoko is trying to see

if Charo is really able to communicate with her.

半ば冗談のつもりで トモコはチャロと

コミュニケーションができるのか試しました

 

You're kidding...

まさか…

 

Arf arf! I understand. Arf arf!

I'm from Japan! Arf arf!

I want to go back to Shota. Arf arf!

わかるんだよ! ぽく 日本の犬だよ!

翔太のところに帰りたいんだ!

 

Charo, you need to slow down. Once again....

Your owner is an eight-year-old boy named Shota.

If this is true, bark...twice.

チャロ 落ち着いて もう一度よ

きみの飼い主は8歳の翔太って子なのね

そうなら ほえて… 2回

 

Arf! Arf!

 

Oh, my...

これって…

 

Tomoko grabs a piece of paper and a pencil...

and starts to draw a picture.

She shows it to Charo.

トモコは紙と鉛筆をつかみ 絵を描きはじめました

描き上げた絵をチャロに見せると―

 

Dread...

ドレッド

 

Charo, this is Dread, right?

チャロ これがドレッドね?

 

Arf...arf...

 

I miss him.... I miss him so much....

ぼく 寂しいよ ドレッドが恋しいよ

 

He passed away recently....

ついこのあいだ… だったのね

 

Arf, arf...

 

Tomoko gently hugs him and strokes him.

トモコはそっとチャロを抱きしめて 優しくなでました

 

It's okay, Charo.

I understand what you've been through.

いいんだよ どんな思いをしてきたか よくわかるよ

 

Dread's gone, and you're trying to

get back to Japan...right?

ドレツドは亡くなってしまって きみは日本に行こうとしてるのね

 

I want to go home. I want to go back to Shota!

帰りたいよ 翔太のとこに帰りたいよ!

 

Tomoko is moved.

トモコは心を動かされました

 

Gosh. You're really something.

A small pup like you, trying to get back

to a faraway country like Japan....

And I'm just whining over my dream without even trying!

きみってすごいよ 遠い日本まで帰るため がんばってる…

それなのに私は 夢に挑戦してもみないで 弱音を吐いて!

 

Tomoko...

トモコ…

 

I'm ashamed of myself. Okay, Charo,

we both have our dreams, we both try hard.

なんだか自分が恥ずかしい よしチャロ

私たち 夢を持ってがんばっていくのよ

 

Let's see who gets to the goal faster.

Like a race. What do you say?

どっちが早くゴールにたどりつけるか 競争よ どう?

 

It was a wonderful morning,

one that neither of them would ever forget.

それは2人にとって 一生忘れられない すてきな朝でした

 

 

次回の放送

次回は 「ブロードウェイ」 「人生のパートナー」

8月20日(金) PM1:40~1:50と、8月21日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。