トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (36) Tonko's Secret ママとの約束、The Legendary Rabbit 伝説のウサギ 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は12月10日PM1:35~1:45と、12月11日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Circus, elephants

Photo by Becky Phan on Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

伝説のウサギ セイラというライバルを失ったレグルス

それ以来 まったく動かなくなってしまったのでした

 

 

Tonko’s Secret ママとの約束 英語/日本語訳

 

It's showtime at the Golden Oldies Circus.

But most of the seats are empty.

ゴールデン・オールディーズのショータイム!

しかし 空席が目立ちます

 

And now for our Chameleon Superstar...

お次は 力持ちのカメレオン…

 

We didn’t come for the chameleon.

カメレオンが見たいんじゃないよ!

 

Yeah. We want to see the lion. Where's Regulus.

そうだ! ライオンが見たいんだ! レグルスは どこだ?

 

Oh, man.

ちくしょー!

 

Meanwhile, back in Central Park.

そのころ セントラルパークでは…

 

Your mother was the legendary rabbit, Sarah?

君のお母さんが 伝説のウサギ セイラ?

 

Yeah, but don’t tell anybody. It's a secret.

ええ でも みんなには言わないで 秘密よ

 

My mother was with the Impulse circus when I was born.

ママが移籍したサーカス団 インパルスで 私は生まれたの

 

The circus master was a scary man named Rudolph.

He worked the animals so hard. Many of them died.

But Rudolph just kept bringing in new animals.

団長のルドルフは 怖い人だった

厳しい練習のせいで 多くの仲間たちが死んでいったわ

でも そのたびに ルドルフは新しい動物を連れて来た

 

That’s terrible.

ひどい話だな

 

But my mother was a fighter. The circus was very popular.

And the animals were very competitive

but she was always at the top.

でも ママは負けなかったわ 人気絶頂のインパルスには

すごい動物が たくさんいたけど― 常にトップだった

 

Sarah. Do it again. The triple backflip. Do it again.

セイラ! もう一度やってみろ! 後方3回宙返りだ! もう一度!

 

Sarah. That’s not good enough, again.

セイラ! ダメだ! もう一度だ!

 

My mother always said she could not give up, would not give up.

She had made a promise to Regulus.

ママは いつも言っていたわ 逃げることはできない 逃げ出したくない

レグルスとの約束だからって

 

But Rudolph pushed her too hard. And one day.

でも ルドルフの要求は どんどん厳しくなって… ある日…

 

I’m sorry, sweetie, I’m not going to live much longer.

ごめんね ママは もうダメよ

 

Don’t say that, mommy.

そんなこと言わないで ママ

 

Listen, you have to get away from here.

よく聞いて あなたはここから逃げるのよ

 

What?

え?

 

You are even more talented than I am.

Someday Rudolph will realize that and put you in the show.

あなたは 私以上の才能を持っている

いつか ルドルフもそれに気付いて あなたをステージに立たせるわ

 

Then you will suffer like I have. I don’t want that for you.

そうなったら 同じ苦しみを味わう あなたには そうなってほしくないの

 

Oh, mommy.

ママ…

 

I will get the guard’s attention. Then you run for it.

私が警備員の気を引いているすきに 逃げ出すのよ!

 

But.

でも…

 

And one more thing. Promise me this.

それから もうひとつ 約束して

 

Never show any human your talent.

If you do, they will know how special you are.

決して人間の前では あなたの技を見せないでね

でないと誰かが あなたの才能に 気付いてしまうわ

 

Mommy.

ママ…

 

That night, I ran away from the circus.

I hid in Tomoko’s apartment.

And I have never shown my talent.

その夜 私はサーカスから逃げ出して トモコの家に隠れ込んだの

そして 自分の技を封印したのよ

 

Interesting. I never knew.

そんなことがあったのか…

 

Back at the Golden Oldies Circus,

Charo is practicing on the tightrope.

そのころ ゴールデン・オールディーズでは

チャロが綱渡りの練習を始めていました

 

Charo, get down. It's too dangerous.

チャロ よしなさい! 危ないわ!

 

If Regulus doesn’t start performing again,

the circus and the movie are ruined.

レグルスが動かないと サーカスも映画も ダメになる

 

The movie needs him. The circus needs him.

どっちも レグルスが必要なんだ

 

Someone has to do a backflip.

When Regulus sees it.

レグルスのやる気を出すには 誰かが宙返りを見せないと…

 

Wah

 

Charo?

チャロ?!

 

Charo.

チャロ!

 

An elephant’s long trunk reaches out

and catches Charo. it is Libra.

綱から落ちたチャロを 象の長い鼻が すくい上げました

リブラです!

 

Wow... That was close.

ふぅ… 危なかったね!

 

Thanks, Libra.

あ… ありがとう リブラ

 

Yeah, Hey, Libra, you’ve got great balance.

いいぞ リブラ! すごいバランス感覚じゃないか!

 

That’s true. Even if you can't stand on a ball.

本当ね 玉乗りもできないくせに

 

Year.

そうかなぁ

 

Meanwhile, outside the tent,

Kelly the circus master is upset about something.

そのころ テントの外では ケリーが声を震わせていました

 

Oh, no. The impulse circus is coming? To New York?

まさか… インパルスがやって来る? このニューヨークに?!

 

 

The Legendary Rabbit 伝説のウサギ 英語/日本語訳

 

The famous and popular impulse circus has come to New York.

人気絶頂のサーカス団 インパルスが ニューヨークにやって来ました

 

We're back in the big city. Time to make some big money.

さ~て 今年もニューヨークで荒稼ぎだ

 

Oh, no. They’ll take all our customers.

大変だ! お客を全部取られてしまう!

 

If only Regulus would start performing again.

レグルスさえ しっかりしてくれたら…

 

Meanwhile.

そのころ…

 

Charo? What are you doing?

チャロ? 何をしているの?

 

P... practicing.

れ… 練習だよ

 

Practicing what? Not the triple backflip?

練習ってまさか… 後方3回宙返りの?!

 

Yes. We need Regulus to perform.

I know that once he sees.

そうだよ レグルスに やる気を出させたいんだ

もしうまくできたら レグルスもきっと…

 

Charo. You can't.

チャロ! あなたには無理よ!

 

Maybe. But I have to do it. I have to do something.

そうかもしれない でも やらなきゃ 何かしなくちゃ!

 

Why?

どうして?

 

I made a promise to Shota.

Even while we are apart, we promised to always do our best.

翔太との約束なんだ

どんなに離れていても お互い がんばろうって

 

I’m sure Shota is doing his best right now back in Japan.

So I have to.

きっと 翔太も今 日本でがんばってる だから僕も…

 

Oh, Charo.

チャロ…

 

I made a promise to dear friend.

Even while we are apart, we promised to always compete.

ママは 大切な友達と約束したの

離れていても いつまでも競い合いましょうって

 

Mommy.

ママ…

 

That night, a small silhouette appears high above Regulus’s cage.

その夜 ロープの上に現れた小さな影が レグルスに話しかけました

 

How long are you going to just lie there?

What would Sarah think if she saw you like this.

いつまで そうしてるつもり?

あなたのその姿を見たら セイラは どう思うかしら?

 

Sarah.

セイラ…

 

Sarah did her best until the very end.

She was proud to be your rival. She never gave up.

セイラは 最後まで一生懸命だった

あなたのライバルとして ずっと がんばっていたわ

 

Sarah?

セイラが?

 

You are the first time to see this trick. Watch closely.

この技を見せるのは あなたが初めてよ よく見てて

 

Tonko jumps high in the air and does three beautiful backflips.

トンコは宙に高く舞い 見事な後方3回宙返りを披露します

 

It's Sarah.

これは… セイラなのか!

 

Wow. Tonko.

すごいよ! トンコ!

 

Regulus, I am not Sarah. Sarah is gone.

But she…she lives on, inside your heart.

レグルス 私はセイラじゃないわ セイラは もういない

でも… あなたの心の中には 今も生きているはずよ

 

Inside my heart?

俺の心の中に?

 

Think what she would say if she saw you now.

今のあなたを見て セイラは 何て言うかしら

 

I promise you. wherever I am, I will keep competing.

I will always be your rival.

約束よ 私たちは 離れていても ずっと 競い合うライバルでいるって

 

Regulus, your true rival is inside you.

あなたが戦うべき相手は あなた自身の中にいるはずよ

 

Inside me?

俺自身の中に…?

 

It's your choice.

どう考えるかは あなた次第よ

 

ROARRRRRRR

 

Hearing Regulus roar, Kelly comes running.

大きく吠えるレグルス その声でケリーが駆けつけます

 

Regulus. Regulus.

レグルスが! レグルスが!

 

The next day, Regulus, the star of the Golden Oldies Circus,

is back in all his glory. And the crowd loves it.

翌日 ゴールデン・オールディーズには 復活を遂げたレグルスの

りりしい姿がありました 観客たちも大興奮です!

 

Wow cool.

わ~っ! すごーい!!

 

At the impulse.

一方 インパルスでは…

 

Rudolph, you’ve got to see this.

ルドルフさん こいつを見てください

 

Where did you get this?

こいつは… どこで手に入れた?

 

 

次回の放送

次回は 「トンコの事情」 「おばあちゃんの思い出」

次回は12月17日(金) PM1:35~1:45と、12月18日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

 

リトル・チャロ (35) At the Circus サーカス団、Sarah and Regulus 燃え尽きた心 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は12月3日PM1:35~1:45と、12月4日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Sleeping Lion

Image by Annabel_P from Pixabay

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

映画に必要なライオンが なかなか見つからない

しかしチャロは サーカス団がライオンを連れてやって来ることを

つきとめました

 

 

At the Curcus サーカス団 英語/日本語訳

 

Charo, Tomoko, Yoko, and Tonko

are at the Golden Oldies Circus.

チャロたちがやって来たのは ゴールデン・オーディーズ・サーカスです

 

I understand your situation.

But we're just an old, run-down circus.

Are you sure you want to shoot here?

なるほど… 話は分かりました

しかしウチは さびれたサーカス団です

それでも ここで撮影したいんですか?

 

Oh, yes. it's great.

ええ もちろんです

 

If you let us shoot here, we’d be happy to help out.

撮影できるなら いろいろお手伝いもします

 

Well... in that case, why not? I guess it's okay.

う~ん… そこまで言うなら いいでしょう

 

All right.

やったー!

 

Thank you.

ありがとうございます

 

The four friends go backstage to meet the animals.

First, they see a poodle.

トモコたちは 動物に会いに バックステージへ

まずはプードルです

 

Hi, I’m Charo.

こんにちは 僕はチャロ

 

Bonjour. Hello. I am Sophie.

ボンジュール こんにちは 私はソフィーよ

 

You must be cold.

寒そうだね

 

Well, just look at my haircut.

I am cold. But I am beautiful.

I am sure your piggy friends must be very warm.

毛をカットしてもらったからよ 寒いけど… でも きれいでしょ?

そこのブタちゃんは 暖かそうでいいわね

 

I’m not a pig. I’m a rabbit.

ブタじゃないわ! ウサギよ!

 

Ah, pardon me.

あら 失礼

 

Come on, Charo. Let's go.

チャロ 行くわよ

 

Next they come to the chameleon.

次はカメレオンです

 

Chameleon? Where? I don’t see anybody.

カメレオン? どこ? なんにも見えないけど

 

Heeyaa

 

Wow. That rock is floating in the air.

わっ! 石が宙に浮いてる!

 

Look closer, Charo. The chameleon is holding it up.

よくご覧なさい チャロ カメレオンが持ち上げてるのよ

 

Oh, you're right.

ホントだ

 

I’m Sonny. Sonny the Strong.

俺はサニー 怪力サニーさ

 

Yeah, strong. That’s easy to see.

But you are hard to see.

力持ちなのは分かるけど 見えないんじゃ意味ないわ

 

I know. My skin blends in with the things around me,

so nobody notices.

そうなんだ 肌の色が周りに溶け込んでしまうのさ

だから気付いてもらえない

 

That’s too bad.

それは残念だね

 

I don’t want your pity. I want to be noticed.

同情なんて いらないぜ 俺は目立ちたいんだよ!

 

What was that?

今の何?

 

What's wrong with this little elephant?

He got upset when he saw the camera.

この子ゾウ どうしたのかしら?

カメラを向けたら 暴れだしたわ

 

This little guy is Libra. He's afraid of round things.

この子は リブラ 丸いモノを見ると おびえるんです

 

Round things?

丸いモノ?

 

Your camera lens. He's afraid of balls, too.

We can't get him to stand on a ball for the circus.

カメラのレンズですよ ボールも怖がるから

サーカスの玉乗りもできないんです

 

Libra, you don’t like round things?

リブラ 丸いモノが苦手なの?

 

No. I fell off the ball during practice and hit my head so hard.

Now I’m really scared of round things.

うん 前に玉乗りの連取で失敗して 頭を打っちゃったんだ!

それ以来 丸いモノが怖いんだよ

 

You can't stand on a ball? What are you doing in the circus?

玉乗りもできないなんて サーカスにいて 一体どうするつもり?

 

With animals like these,

I can see why nobody comes to this circus.

使えない動物ばっかり 人気がないのも当たり前だわ

 

Tonko!

トンコ!

 

By the way, where's the lion?

We need a lion for our movie.

ところで ライオンはどこですか? 撮影に必要なんです

 

A lion? Well, he's, he's over there.

ライオンですか? まぁ… その… いることはいますが…

 

The lion cage is in the back.

奥に ライオンのおりがありました

 

There he is. But.

いた! でも…

 

He's not moving. Is something wrong with him?

ちっとも動かないわ どうかしたんですか?

 

Well, this is Regulus.

He was the biggest star in the circus.

じつは… こいつはレグルス ウチのトップスターだったんですが―

 

But then one day, he just stopped moving.

Now nobody comes to see him.

And nobody comes to the circus.

ある日 突然 動かなくなってしまって…

以来 ウチもすっかり 人気がなくなってしまいました

 

What? Well, we can't use him like this.

えっ? それじゃ 撮影には使えないわ

 

There has to be a reason.

何かワケがありそうね

 

Regulus.

レグルス…

 

They have found a lion,

but their problems are not yet solved.

やっと見つけたライオン しかし問題解決とは いかなかったようです

 

 

Sarah and Regulus 燃え尽きた心 英語/日本語訳

 

At the circus, Charo and his friends

have found a lion for their movie.

But Regulus the lion doesn’t move at all.

チャロたちは サーカスで ライオンを見つけました

でも そのライオンのレグルスは 少しも動きません

 

My name is Charo. Regulus? Wake up.

We're shooting a movie. And we need your help.

僕はチャロ レグルス 起きて!

僕たち 映画を撮ってるんだ 君の助けが必要なんだ

 

Oh, it's no use. He won't even move.

このライオンはダメね ちっとも動かないわ

 

We can't shoot with a lion like this.

このライオン 撮影には使えないな

 

Tomoko, what are we going to do?

トモコ どうする?

 

We're going to make it work.

何としても撮影するわ

 

Kelly, if you could tell us why he won't move,

we might be able to help.

ケリーさん 動かなくなった理由は?

それが分かれば 何とかなるかもしれません

 

Look, no one knows why he won't move.

それがその… まったく分からないんですよ

 

I wonder what's wrong with him.

レグルスに 何があったんだろう?

 

He needs a rival.

彼には ライバルが必要なのよ

 

What?

え?

 

It is Sophie the poodle. She has an explanation.

プードルのソフィーが 説明します

 

We used to have two big stars in our circus.

One would jump through a ring of fire. That was Regulus.

ウチには昔 スターが2人いたのよ

1人が 火の輪くぐりのスター レグルス

 

The other would do a backflip on a tightrope.

That was his rival.

もう1人は 綱の上で宙返りしてみせたわ それが彼のライバル

 

Really? Who was that?

そうなの? それは誰?

 

Regulus’s rival was called Sarah, the legendary rabbit.

彼女はこう呼ばれたわ 伝説のウサギ セイラ

 

Sarah?

セイラ?

 

She and Regulus were best friends.

2人は そりゃ仲がよかったわ

 

Practicing hard again, Regulus?

今日も張り切っているわね レグルス

 

Of course, I’m working on something new.

It's the kind of trick you could only dream of.

You’ll never beat it.

当たり前だ すごい技に取り組んでいる

今度こそ お前を驚かせてやるぞ

 

Is that so?

そう簡単にいくかしら?

 

What?

何だって?

 

I've just learned a new trick myself. Watch.

私も新技を完成させたのよ 見てっ!

 

With that, Sarah walked to the middle

of the highest rope in the tent and did a triple backflip.

そう言うと セイラは テントのいちばん高いロープの上で―

後方3回宙返りを決めたのよ

 

Wow!

す… すごい!

 

Not bad, keep practicing, okay, Regulus?

悪くないでしょ? もっと腕を磨くことね レグルス

 

Regulus and Sarah were always competing

and always improving. That made them better.

But then Sarah was headhunted by another circus.

レグルスとセイラは いつも競い合って お互いを高め合っていたの

でも ある日 セイラが別のサーカス団に 引き抜かれることになった

 

Headhunted?

引き抜かれる?

 

Yes. By a famous circus called the impulse.

そう 有名サーカス団 インパルスにね

 

The impulse.

インパルス…

 

You're really leaving?

本当に行ってしますのか?

 

I have no choice. But I promise you.

Wherever I am, I will keep competing.

I will always be your rival.

仕方がないわ でも約束しましょう

私たちは 離れていても ずっと 競い合うライバルでいるって

 

Then I promise I will keep practicing.

And someday I will beat you.

だったら 俺もがんばり続けると約束する

いつか お前を追い越してやる

 

I look forward to that day.

その日を楽しみにしているわ

 

And then Sarah left the circus.

そして セイラは去っていったの

 

But Regulus made a promise.

He was going to keep practicing.

でも セイラと約束したなら レグルスは がんばらないと…

 

Yes, but.. Sarah died.

そうだけど… セイラは死んじゃったんだ

 

What?

え?

 

It was a year ago. Word came that Sarah had died.

Regulus has been like this since that day.

1年前だよ セイラが死んだという知らせが届いたのは

それ以来 レグルスは あんなふうに…

 

Lions live for the hunt.

They love the thrill of the chase.

ライオンは 何かを追いかけることで

懸命に生きていける動物なんだ

 

Without Sarah, Regulus will never come back.

セイラがいないかぎり レグルスが元に戻ることはないわ

 

That’s so sad.

そんなぁ

 

You know, maybe if he had someone else

to compete with…a new rival.

セイラに代わる新しいライバルが 現れれば 別の話だけどね

 

A new rival.

新しいライバル…

 

Sophie, is a triple backflip hard?

ソフィー 後方3回宙返りって難しいの?

 

Hard? How about impossible?

Only Sarah could do that trick.

難しい? 不可能と言ったほうがいいわ

その技ができるのは セイラだけよ

 

Tonko?

トンコ?

 

With a worried look, Tonko hops away.

思い詰めた顔で トンコは走り去りました

 

 

次回の放送

次回は 「ママとの約束」 「伝説のウサギ」

次回は12月10日(金) PM1:35~1:45と、12月11日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

 

リトル・チャロ (34) The Kid's Heroes ヒーロー、A Lion in New York 夢かなう時 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は11月26日PM1:35~1:45と、11月27日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Lion

Photo by Ivan Diaz on Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

撮影中に怪我をしたミネルバ

トモコたちは 動物園での撮影が できなくなってしまいました

 

 

The Kid's Heroes ヒーロー 英語/日本語訳

 

Minerva and Tonko are talking

at the window of Tomoko’s apartment.

トモコのアパートの窓辺で ミネルバとトンコが話しています

 

I’m so sorry. You can't shoot in the zoo anymore.

And it’s all my fault.

ゴメンよ オイラのせいで 動物園で撮影ができなくなって

 

Oh, don’t worry about it. What's done is done.

そんなに落ち込まないで 終わったことは しょうがないわ

 

Hey, how did you get out of the zoo?

それより どうやって動物園から抜け出したの?

 

I can open any lock. I don’t even need a key.

オイラは 鍵がなくても なんでも開けられるのさ!

 

Really?

本当?

 

Look, Tonko. I have an idea.

なぁトンコ 提案があるんだ

 

What's that?

何?

 

Why don’t you dance with me at the zoo?

オイラと一緒に 動物園で踊らないか?

 

Me? Dance with me?

私が? あなたと踊る?

 

Yeah. The whole city would love it

if you and I danced together.

そうさ! アンタとオイラが一緒に踊れば

ニューヨーク中の話題になるよ

 

I’m sorry. I don’t dance on stage.

ごめんなさい 私… 人前では踊らないの

 

What? Why not? You're a brilliant dancer.

え? どうして? あんなにダンスがうまいのに

 

I have my reasons.

私には私の事情があるのよ

 

Oh, come on.

そんなぁ

 

You need to go. Good night.

もう帰って おやすみなさい

 

Tonko.

トンコ…

 

Meanwhile, in the living room,

Tomoko and Yoko are discussing the shoot.

そのころ リビングでは トモコとヨーコが撮影の話をしていました

 

Oh, this is bad. I can't believe they kicked us out of the zoo

before we got the scene with the lion.

参ったな ライオンを撮る前に 動物園から追い出されるなんて

 

The lion is that important?

ライオンなしではダメなの?

 

Yeah, I really want a shot with the lion.

ライオンは どうしても入れたいのよ

 

Why?

どうして?

 

Well

じつは…

 

You know my mother runs a group home,

the Aster Home.

There is a big picture of two lions on the wall there.

ママが運営しているグループホームアスターには―

ライオンの大きな写真が飾ってあるの

 

Lions?

ライオンの写真?

 

Yeah. It's an old picture my grandmother took

when she was in Africa.

ええ 私のおばあちゃんが アフリカで撮ったものなんだって

 

Your grandmother. That’s Karen.

トモコのおばあちゃん! カレンのことだ!

 

And there's a story about those lions.

そのライオンには逸話があるの

 

Really? Tell me.

へえ どんな?

 

In the picture, there is a big lion

standing together with his little son.

写真には 大きなライオンの横に

子どものライオンが写っているの

 

And they say there was a fire in the savanna.

That little lion was trapped all alone in the fire.

ある日 サバンナで山火事があってね―

子どものライオンは 火の中に取り残されちゃったんだって

 

What happened?

どうなったの?

 

There were flames all around, no chance of escape.

辺り一面 炎に包まれ このままでは 焼け死んでしまう

 

And then the daddy lion appeared.

He had come to rescue his son.

そのとき お父さんライオンが わが子を助けに現れたのよ

 

Really?

本当に?

 

The daddy lion ran in, grabbed the little lion in his mouth,

and jumped over the fire to safety. He saved his son.

火の海に飛び込んで 子どもをくわえると 炎を飛び超えた

そして わが子を救ったのよ

 

That’s amazing.

すごーい!

 

Even now, my mother tells this story

to the kids at the Aster.

この話は 今でもママが 子どもたちに話しているわ

 

Lions will do anything to protect their children.

They will fight any enemy, brave any danger,

risk their lives even.

ライオンは わが子を助けるためなら どんなことでもするの

どんな敵でも どんなに危険でも 命をかけて わが子を守る

 

That’s the kind of animal they are.

ライオンは そういう動物なのよ

 

That’s so cool.

I’m going to be a lion when I grow up.

カッコいい! 僕 大きくなったら ライオンになる ガオー!

 

I’m going to be the lion.

ずるい ライオンになるのは僕だぞ ガオー!

 

Lions are like heroes to the kids at the Aster.

アスターの子どもたちにとって ライオンはヒーローなのよ

 

I see what you mean.

We need a lion in the movie.

なるほどね だからライオンを映画に出したいのね

 

We should ask another zoo for help.

ほかの動物園にも頼んでみましょう

 

Yeah, it might take some time, though.

そうね ちょっと時間がかかるかもしれないけど

 

That’s okay. We will wait as long as it takes.

大丈夫よ 時間はたっぷりあるわ

 

Karen can't. Her surgery is coming up.

カレンには時間がないんだ! もうすぐ手術なんだ

 

We have to finish the film.

それまでに映画を完成させないと!

 

A lion, a lion. I've got to do something.

ライオン… ライオン… 何とかしなきゃ!

 

Charo rushes out of the apartment

and into the city in search of a lion.

チャロはアパートを飛び出し 街を駆け回ります

ライオンを探し求めて…

 

 

A Lion in New York 夢かなう時 英語/日本語訳

 

Charo is running through the streets of New York.

He is looking for a lion to be in a movie.

チャロは 映画に出演してくれるライオンを探して―

ニューヨークの街を走り回ります

 

Excuse me. Hi, I’m Charo.

Do you know where I can find a lion?

あの 僕はチャロ どこかにライオンはいませんか?

 

A lion? You’ve lost a lion?

Or perhaps you’ve lost your mind?

ライオン? ライオンがいなくなったの?

寝ぼけてるの?

 

 

Try the savanna, kid. Now get out of here.

サバンナに行って探しな あっち行け!

 

Waaa.

 

A lion? Of course I know where you can find one.

ライオン? 当然 どこにいるか知ってるよ

 

I knew you would. Where?

さすがネストル! どこ?

 

In front of the city library near Times Square.

There are two lions sitting by the steps.

タイムズスクエア近くの 図書館さ

階段の脇に 2頭座っているよ

 

Great. Thanks.

やった! ありがとう!

 

They are the most famous lions in the city.

その2頭は ニューヨークでも いちばん有名なライオンで…

 

Ah? Gone already?

あれ? もう行っちゃったの?

 

Meanwhile, back in the apartment.

そのころ トモコのアパートでは…

 

None of these zoos will work.

撮影に適した動物園は なさそうねえ

 

Tomoko, it's late. Why don’t you call it a night.

トモコ 今夜はもう遅いわ 明日にしたら?

 

I will .. I just want to look a little more.

うん… もう少しだけ 頑張ってみるわ

 

Charo arrives at the library, but he is in for a surprise.

チャロは 図書館に到着しました しかし 驚くべきことに…

 

The lions are statues? Oh Nestor.

ライオンの… 石像? ネストルったらぁ

 

Charo leaves the library to keep looking for a lion.

Soon it starts to rain.

チャロは ライオンを探して 再び歩き始めます

やがて雨が降り出しました

 

I want to see her film more than anything.

私は あの子の映画を どうしてもこの目で見たいのよ

 

I have to find a lion for the movie.

I’m so hungry.

映画のために ライオンを見つけなきゃ

でも おなかすいたなぁ

 

The sun is coming up.

Tired and hungry, Charo is feeling faint.

やがて 夜が明けてきました

疲れと空腹で チャロは意識がもうろうとしています

 

Then he remembers Shota’s words.

そのとき チャロは翔太の言葉を思い出しました

 

Charo, sometimes you feel down.

Sometimes it seems your dreams will never come true, right?

チャロ 夢をかなえたくても 落ち込んで くじけそうになることがあるでしょう?

 

At times like that, you should remember

the most important person in the world to you.

Say that person’s name three times.

そんなときには いちばん大切な人を思い出して―

その名前を3回唱えてごらん

 

Then somehow, the way ahead will be shown to you.

My mom told me that.

そうすれば 不思議な力が働いて 道が開けるんだって

お母さんから教わったんだ

 

The most important person to me.

Shota, give me strength.

いちばん大切な人… 翔太 力を貸して

 

Shota. Shota. Shota.

翔太… 翔太… 翔太!

 

Charo says Shota’s name three times,

but nothing happens.

チャロは 翔太の名前を3回唱えました

しかし 何も起こりません

 

It didn’t work.

ダメかぁ

 

Just then, Charo hears children’s voices from far away.

そのとき 遠くから 子どもたちの声が聞こえてきました

 

Hey. The circus. The circus is here.

サーカスだ! サーカスがやって来るぞ!

 

Awesome. They have elephants. Let's go.

すっごーい! 象もいるよ! 見に行こうよ!

 

How about lions?

ライオンは?

 

Lions, too.

ライオンだっているさ!

 

Lions?

ライオン?

 

Out of nowhere, a single piece of paper

flutters through the air.

どこからともなく 1枚の紙切れが舞い落ちてきました

 

What's this?

なんだろう?

 

Back at the apartment, Tomoko is still at her computer.

But her eyes are closed.

そのころアパートでは トモコがパソコンの前で うとうとしていました

 

I must have fallen asleep.

眠っちゃってたのね

 

Charo rushes into the room with a flier in his mouth.

そこへ チラシをくわえたチャロが 飛び込んできます

 

Tomoko.

トモコ!

 

Charo? what is it, boy?

チャロ? どうしたの?

 

Look.

これ見て!

 

What's this? A circus?

何これ? サーカス?

 

The flier has pictures of animals

and says circus in big letters.

チラシには たくさんの動物

そして「サーカス」の大きな文字が躍っていました

 

 

次回の放送

次回は 「サーカス団」 「燃え尽きた心」

次回は12月3日(金) PM1:35~1:45と、12月4日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

リトル・チャロ (33) Karen and Mari それぞれの思い、At the Zoo 動物園 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は11月19日PM1:35~1:45と、11月20日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Chimpanzee

Image by Here and now, unfortunately, ends my journey on Pixabay from Pixabay

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

いつも撮影を見守っているカレン

彼女の家には なぜかトモコのお母さんとの写真がありました

 

 

Karen and Mari それぞれの思い 英語/日本語訳

 

Charo and Tonko have discovered some surprising news.

チャロとトンコは 驚くべき事実に気づきました

 

You mean Karen is Tomoko’s grandmother?

カレンが トモコのおばあちゃんだと?

 

Yeah. Do you think Karen knows?

そうよ! カレンは 知ってるのかしら?

 

I think she might. She said something.

たぶん知っていると思う だってカレンは…

 

I want to see her film more than anything.

She means so much to me.

私はあの子の映画を どうしてもこの目で見たいのよ

あの子は 私の大切な人なの

 

Yes. Karen might know.

ふむ… カレンは知っているのかも

 

We have to tell Tomoko. Let's go.

早くトモコに知らせなきゃ! 行こう!

Wait.

待て

 

Wait?

え?

 

I don’t think Karen wants Tomoko

to know she is her grandmother.

カレンは トモコのおばあちゃんだと 知られてくないんだろう

 

Why not?

どうして?

 

It's a long story.

長い話だ…

 

Karen and her husband Eizaburo opened

a group home for kids in Los Angeles.

カレンと夫の英三郎は ロサンゼルスで

子どものためのグループホームを始めた

 

But a few years later, she realized

other children needed her help.

Then she left for Africa.

数年後 自分の助けを必要としている子供が

他にもいると気づいた

そして カレンはアフリカへと旅立った

 

She promised Eizaburo not to return

until she had finished what she started.

目標を達成するまでは決して帰国しないと

英三郎と約束してな

 

Really.

そんなことが…

 

Karen kept her promise.

Even when Eizaburo died, she did not return to America.

She kept working hard to help children.

カレンは約束を守った

英三郎が死んだときも アメリカに戻らず 子どもたちのために働いた

 

But she did get a letter from Mari.

だが ある日 娘のマリから手紙が届いた

 

What did it say?

何て書いてあったの?

 

It said, why didn’t you come home?

Don’t you love your family?

そこには… 「なんで帰ってこなかったの?

ママは家族を愛してないの?」

 

It also said.

You are not my mother anymore. Just stay in Africa.

I will take care of the Aster home.

さらに…

あなたなんてもう母親じゃない! 帰って来ないで!

アスターは私が引き継ぎますから

 

Not her mother anymore?

もう母親じゃない…?

 

But few years later. Karen did come back.

それから数年が過ぎ カレンは帰国した

 

Karen thought about it for a long time.

Then she went to the home.

But when she got there.

カレンは迷ったあげく アスターへと向かうことにした

ところが いざ行ってみると…

 

May I help you, dear?

うちに何かご用ですか?

 

Oh, yes, please. I’m ...

May I speak to the person in charge?

あっ! すみません あの… 代表の方はいらっしゃいますか?

 

You mean Mari? She is out right now.

マリさんですか? 今ちょっと留守ですけど…

 

Oh. How’s she doing?

そう… 彼女は元気にしてますか

 

Oh, she’s okay. But it's been hard.

ええ 元気ですよ でも いろいろ大変だったみたいでね

 

Hard?

大変?

 

Oh, well, it's a terrible story.

まあ… ひどい話なんですよ

 

A couple years ago Mari’s father died,

but her mother was gone somewhere in Africa

and didn’t come back.

数年前に父親が死んだっていうのに…

母親はアフリカに行ったきりで 帰ってきやしない

 

Mari was living in Japan then.

There was nothing she could do.

She got divorced, moved back to America,

and took over the Aster home.

日本に住んでいたマリさんは―

しかたなく離婚までして アメリカに戻り ここを継いだんですよ

 

What? She got divorced?

え? 離婚した?

 

That’s right. And it's all because of her mother.

そうですよ 全部 母親のせいですからね

 

Who are you?

おばあちゃん… 誰?

 

What? Me? Ah... I’m...

え? 私? えっと… 私は…

 

Would you like to leave a message for Mari, dear?

伝言を承りましょうか?

 

Oh, no. Thank you.

いえ… 結構です

 

Karen feels she can't show her face

to her family anymore.

カレンは 家族に顔向けできないと思っているんだ

 

That’s why she didn’t tell Tomoko

she was her grandmother.

She thinks Tomoko might hate her.

だからトモコに名乗らなかったのね!

名乗ったら嫌われると思ったんだわ

 

That’s right. Let's leave it alone.

All Karen wants is to see Tomoko’s movie

before her surgery.

そうだ そっとしておこう

今のカレンの望みは 手術の前に

トモコの映画を見ることだけなのだから

 

Before her surgery.

手術の前に…

 

The next day, Karen and Tomoko

see each other again in Central Park.

翌日 カレンとトモコは セントラルパークで顔を合わせます

 

Oh, hi.

あら こんにちは!

 

Hello, dear. Are you filming again today?

こんにちは 今日も撮影?

 

Yes, we have lots to do.

ええ やることがたくさんあって…

 

We have to find a way

to finish the movie in a month.

なんとかして あと1か月で 映画を完成させなきゃ!

 

Charo has new goal something he wants to do

for a very special woman and her grand mother.

チャロの新たな目標は チャロにとって特別な女性と―

おばあちゃんのためのものでした

 

 

At the Zoo 動物園 英語/日本語訳

 

The film crew is at the zoo in Central Park.

撮影隊は セントラルパークにある動物園に やって来ました

 

In the movie, Charo is looking for Yoko

and meeting many animals along the way.

チャロがヨーコを捜して 動物たちと出会うシーンの撮影です

 

Please make sure not to excite the animals.

くれぐれも 動物を刺激しないでください

 

We will be very careful.

Okay, Charo. Are you ready?

十分に注意します さあ チャロ 準備いい?

 

Yes. Let's finish the movie.

もちろん! 早く映画を完成させよう!

 

The first shot is at the seal area.

最初のシーンは アザラシです

 

Ready action.

よーい… アクション!

 

Hi. I’m Charo.

Do you know Yoko? I’m looking for her.

こんにちは 僕 チャロ 

ヨーコって知ってる? 捜してるんだけど…

 

Sorry little fellow. I don’t know her.

おちびちゃんよ 悪いけど 知らないな

 

Cut. Great.

カットー! いいわね

 

They move on to the polar bear.

続いては シロクマです

 

Ready Action.

よーい… アクション!

 

I’m looking for Yoko.

僕 ヨーコを捜しているんだ

 

Yoko? Never heard of her.

ヨーコ? 聞いたことないな

 

Cut. Perfect.

カットー! ばっちりよ!

 

Filming is going smoothly.

Next is the chimpanzee.

撮影は順調に進み 次はチンパンジーです

 

Oh, hi, Minerva.

あ! こんにちは ミネルバ

 

Hello, Charo.

I’m so very, very happy to see you again.

やあ チャロ また会えて オイラは胸がいっぱいだ!

 

Really? Thanks.

ほんと? うれしいな

 

Minerva is the star of the zoo.

He gave Charo some pointers on acting before.

ミネルバは この動物園のスター

かつてチャロに演技を教えました

 

Oh, Minelva. Nice to see you again.

あら ミネルバ また会えたわね

 

Oh, it's you.

え? あ 君は…

 

Minerva remembers Tonko’s dance moves

that blew him away.

ミネルバの脳裏に トンコが見せたダンスが よみがえります

 

Keep practicing. Goodbye.

もっと腕を磨くことね じゃあね~!

 

Okay. This is my chance.

よし! いいところを見せるぞ

 

Places, everybody. Ready Action.

じゃあ いくわよ よーい… アクション!

 

Minerva, have you seen Yoko?

ミネルバ ヨーコを見なかった?

 

Yoko, is it?

ヨーコかい?

 

♪You need Yoko.

You yearn for Yoko.

You search for Yoko.

♪君にはヨーコが必要さ

ヨーコに恋焦がれている

そしてヨーコを捜している

 

What in the world is wrong with this chimpanzee?

このチンパンジー どうしちゃったのかしら…

 

Tonko, how was my dancing?

どうだい トンコ オイラのダンスは?

 

That was dancing?

今のは ダンスだったの?

 

We can't use any of that. But it's all right.

We got good shots of the other animals.

We don’t need the chimpanzee.

これじゃ このシーンは使えないわね でもいいわ

他にも動物はいるから チンパンジーは いらないわ

 

What? But. Now just hold on a second.

え? そんな… ちょっと 待ってくれよ!

 

What's next?

次は何?

 

The lion. I definitely want the lion.

ライオンよ これだけは外したくないの

 

All right. Let's go. the lion’s this way.

よし 行こう ライオンはこっちだよ

 

See you around, Minerva.

またね ミネルバ

 

No, wait. Just give me another chance. Tonko. Charo.

待ってくれ! もう一度チャンスをくれよ! トンコ! チャロ!

 

Minerva leaps onto the fence.

ミネルバは フェンスに飛びつきます

 

Tonko. Tonko. Woa.

トンコ! トンコ!!

 

Oh, no.

危ない!

 

Minerva.

ミネルバ

 

Minerva falls hard onto the ground.

It seems he has hurt himself.

ミネルバは 下に落ちてしまいました

どうやら ケガをしてしまったようです

 

Ouch.

 

Then comes the really bad news.

そして 恐れていたことが…

 

Yeah, we have a problem.

Minerva is the star of the zoo.

困りましたね ミネルバは ウチのスターなんですよ

 

But, we didn’t do anything.

でも 私たちは何もしていません

 

Even so, I’m sorry but

you still can't shoot anymore in the zoo.

そうだとしても もう園内での撮影はお断りします

 

Oh, come on. You can't do that to us.

そんな… 一方的すぎます!

 

Now we’ll never finish the film

before Karen’s surgery.

これじゃ カレンの手術に 間に合わなくなっちゃうよ

 

That night, Minerva comes to visit Tonko.

その夜 ミネルバが トンコのところにやって来ました

 

Tonko! Tonko!

トンコ! トンコ!

 

Minerva? How did you get here?

ミネルバ? どうやってここに?

 

Minerva with a sad look can only stare at Tonko.

ミネルバは 悲しそうな表情で トンコをただ見つめるのでした

 

 

次回の放送

次回は 「ヒーロー」 「夢かなう時」

次回は11月26日(金) PM1:35~1:45と、11月27日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

 

リトル・チャロ (32) One-Year Anniversary 1年目のありがとう、An Old Picture 写真の人 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は11月12日PM1:35~1:45と、11月13日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

One-Year Anniversary

Photo by Jackie Hope on Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

親と離れて暮らす子どもたちに 信じる心を持ってもらう

トモコは映画に そんな思いを込めていました

 

 

One-Year Anniversary 1年目のありがとう 英語/日本語訳

 

Tomoko and Yoko are having a serious discussion.

トモコとヨーコは 深刻な表情で 打合せ中です

 

Oh… the filming is taking too long.

We're going to run out of money.

う~ん… このペースで撮影していたら 予算オーバーね

 

But we can't shoot any faster.

Even Charo is tired already.

これ以上 早くは無理よ チャロも疲れているわ

 

I’m okay. Don’t worry about me.

僕なら大丈夫だよ 心配しないで

 

Can we cut costs somehow?

Use fewer people, maybe?

出費を減らせないの? スタッフを減らすとか

 

Fewer than now? Impossible.

スタッフを減らす? 無理よ

 

What are you guys talking about?

Maybe I can help.

何の話をしているの?私も仲間に入れて

 

Oh. Tonko.

トンコ!

 

Tonko tears the paper on the table.

トンコは テーブルの書類を 破ってしまいました

 

Tonko. Get out of here.

トンコ! あっちに行ってなさい!

 

There is somebody we don’t really need.

あの子は必要ないんじゃない?

 

What?

え?

 

Oh, yeah.

う~ん… そうね…

 

Don’t really need?

必要… ない?

 

Tonko rushes out of the apartment.

トンコは家を飛び出しました

 

Actually, no. We need all the crew.

やっぱりダメ スタッフは全員必要だわ

 

Having left the apartment,

Tonko runs all the way to Central Park.

And there.

アパートを出たとトンコは セントラルパークをさまよいます

すると…

 

Good evening, what are you doing out here so late?

やあ こんな夜遅くに 何をしているんだ?

 

Nestor.

ネストル!

 

Tomoko said she doesn’t need me.

トモコが 私なんかいらないって…

 

Oh, come now. That can't be true.

Tomoko is like a mother to you.

何を言っているんだ? そんなことあるわけない

トモコは 君の母親のようなものだろう?

 

No. I’m just staying with her.

That’s not my home.

一緒に住んでるだけ 私はただの居候なのよ

 

What are you talking about?

どういうことだい?

 

Well, I grew up in the circus.

私 サーカス団で育ったの

 

The circus?

サーカス団?

 

Yeah. But the circus master was a very scary man.

Every day he would yell and crack his whip.

ええ そこの団長が とっても怖い人で

毎日ムチを振り上げて どなっていたわ

 

So one day. I ran away.

それで私… 逃げ出したの

 

I see.

そんなことがったのか

 

And I hid in Tomoko’s apartment.

She doesn’t really want me there.

She just let me stay.

そして逃げ込んだのが トモコの家だったの

トモコは 好きで飼ってくれているんじゃない

部屋に置いてくれているだけ

 

Well, I don’t know about that.

それはどうかな

 

It's true. Tomoko.

そうい決まってるわ だって トモコは…

 

Someone really important to you is like the air.

大切な人とは 空気みたいなものだ

 

What are you talking about?

どういうこと?

 

There is an old story.

Two lovers fight and split up.

こんな話がある けんかばかりの恋人同士

 

But when they live apart, they realize something is missing.

When they are together, they take each other for granted.

But when they are not together, they cannot live at all.

2人は別れ 別々に暮らし始めると 何か物足りない

一緒にいるときには 当たり前で 気付かなかったことが―

離れてみると どれだけ大切だったか分かる

 

So you mean.

ネストル…

 

Can you live without Tomoko?

君は トモコなしで 生きていけるかい?

 

No, I can't. Nestor, I’m going home.

そんなの無理よ ネストル 私 家に帰るわ

 

Tonko goes back to Tomoko’s apartment.

Tomoko is getting ready for tomorrow’s shoot.

トンコは 家に戻ってきました トモコは 明日の撮影の準備をしています

 

Tonko? You're home late.

トンコ? 遅かったわね

 

How did you know it was me?

何で私って分かったのかしら?

 

Your dinner’s ready.

夕食 用意してあるわよ

 

There is a bowl of carrots on the table,

Tonko’s favorite. And, there's a card.

テーブルの上に置いてあったのは トンコの大好物のニンジン

そして 1枚のカード

 

Thank you for a wonderful year. What's this?

「すてきな1年をありがとう」? 何のことかしら?

 

Tonko, it's been one year today sine you came to live with me

You’ve made my life so much fun. Thank you.

今日はあなたがこの家に来て ちょうど1年目なのよ

あなたがいてくれるおかげで 楽しい時間を過ごせているわ ありがとう

 

Oh, Tomoko.

トモコ…

 

Charo was waiting up for you, too. But he fell asleep.

チャロも さっきまで 起きて待っていたんだけどね

 

Thank you. Thank you.

ありがとう… ありがとう…

 

And then Tonko knew she was home.

そしてトンコは ここが自分の居場所だと 改めて感じるのでした

 

 

An Old Picture 写真の人 英語/日本語訳

 

Filming is underway once again in Central Park.

Karen and Eight are watching from a bench nearby.

今日もセントラルパークで映画の撮影中

カレンとエイトが その様子を近くで眺めています

 

Seeing them, Charo and Tonko walk over.

チャロとトンコが 近寄って来ました

 

Charo, you always put your heart and soul

into it, don’t you?

チャロ 今日もずいぶん頑張っているわね

 

Say, Eight. You always watch so closely.

Are you interested in acting?

ねえ エイト いつも熱心に見てるわね

役者になりたいの?

 

Not me. I just watch because Karen does.

カレンが見ているから 一緒にいるだけだ

 

Charo, Tonko, what are you doing?

Oh, hello again, ma’am.

チャロ トンコ 何してるの? あら こんにちは

 

Hello, dear. How’s the filming going?

こんにちは 撮影は順調なの?

 

Oh, well. Actually this is my first time to make a movie.

It's harder than I thought.

はあ… 実は… 映画の撮影は初めての経験で…

なかなか思うように進まなくて

 

Is that so?

そうなの?

 

But my friends are really helping me a lot.

And I’m having fun.

でも 心強い仲間に囲まれて なんとか楽しくやってます

 

It sure looks like you are.

I look forward to seeing your movie.

そのようね 映画の完成を楽しみにしているわ

 

Thank you. Me, too.

Well, Charo, let's get back to work.

ありがとうございます じゃあまた

チャロ 撮影再開よ

 

Karen, are you okay?

カレン 大丈夫?

 

Are you worried about me?

心配してくれてるの?

 

I’m fine. You just hurry back to work.

私なら大丈夫 早く仕事に戻りなさい

 

I want to see her film more than anything.

She means so much to me.

あの子の映画を どうしても この目で見たいのよ

あの子は私の… 私の大切な人なの

 

Tomoko is important to you?

トモコが… 大切な人?

 

Later that evening,

Tomoko and Yoko are talking on the sofa.

その日の夕方 トモコとヨーコが ソファーで話をしています

 

Say, Tomoko, where does your grandmother live?

ねえ トモコのおばあちゃんは どこで何してるの?

 

My grandmother?

おばあちゃん?

 

Yes. Your grandmother told your mother a story.

Your mother told it to you.

Now you made that story into a movie, right?

ええ この映画は おばあちゃんの代から

語り継がれた話がモチーフなんでしょ?

 

Wouldn’t it be nice to show the movie

to your grandmother when it's done.

映画が完成したら おばあちゃんにも見てもらったら?

 

I'd love to. But unfortunately,

I don’t know where she is.

I've only met her once.

そうしたいけど… おばあちゃんが どこにいるか知らないのよ

一度しか会ったことがないし

 

Just once?

一度しか?

 

It was when I was three.

So I don’t remember her very well.

私が3歳のときの話よ だからよく覚えてないんだけど…

 

Even my mother doesn’t know where she is now.

I'd love to see her.

今 どうしているのか ママも分からないって言ってたわ

会ってみたいんだけどね

 

Not far away, Charo and Tonko are visiting Eight.

そのころ チャロとトンコは エイトの家へ来ていました

 

Wow. Look at all these pictures.

うわ~ 写真がたくさん!

 

Eight? Is Karen sick?

ねぇ エイト カレンは病気なの?

 

Yes, Charo. In fact she is going

to have surgery in a mouth.

そうなんだ チャロ 実は… 1か月後に手術をするんだ

 

What's wrong?

どんな病気なの?

 

I don’t know exactly.

それは俺にも分からん

 

This picture.

この写真…

 

She’ll be okay, right?

She’s not going to die, right?

きっと治るよね? 死んじゃったりしないよね?

 

Well, I hope not.

ああ… そう願いたいがな

 

Hey, Eight, this picture here. Who are they?

ねえ エイト この写真に写ってるの… 誰?

 

That’s Karen and her daughter.

That’s a pretty old picture.

それは カレンとその娘だ ずいぶん昔の写真だがな

 

Karen’s daughter? What's her name?

カレンの娘? 名前は?

 

It's.. Mari.

確か… マリだ

 

Mari? I knew it.

マリ? やっぱり!

 

What is it?

どういうこと?

 

Tomoko’s mom’s name is Mari.

Eight, where is Mari now?

トモコのお母さんの名前は マリよ

エイト マリは 今どこにいるの?

 

She’s in Los Angeles. She runs a group home.

It's called the Aster home.

ロサンゼルスで グループホームを運営している

確か… アスターホームという名前だ

 

The Aster home?

アスターホーム?

 

Tomoko, what's your grandmother’s name?

トモコ あなたのおばあちゃんの名前は?

 

It's Karen.

カレンよ

 

Could it be that. Tomoko’s grandmother is Karen?

Eight’s Karen?

これってもしかして カレンはトモコの… おばあちゃん?

 

What?

何だって?!

 

 

次回の放送

次回は 「それぞれの思い」 「動物園」

次回は11月19日(金) PM1:35~1:45と、11月20日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

 

リトル・チャロ (31) A New Promise 誇り、A Present 会いたい気持ち 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は11月5日PM1:35~1:45と、11月6日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Waiting Dog

Photo by Anthony Fomin on Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

リゲルが経験した辛い過去

ヨーコに掛けた催眠術 それはリゲルの復讐でした

 

 

A New Promise 誇り 英語/日本語訳

 

Charo and Tonko bring Rigel to the hospital where Yoko is.

Yoko still hasn’t woken up.

チャロとトンコは ヨーコのいる病院へ リゲルを連れて来ました

ヨーコは まだ目覚めていません

 

That is her room. Now, wake her up.

あそこがヨーコの病室よ さあ 催眠術を解いて

 

Yoko will remember you. I know she will.

ヨーコは必ず リゲルのことを 覚えているから

 

Hmm.

 

Rigel. Believe.

リゲル… 信じて

 

All right.

分かった

 

Rigel begins to howl.

リゲルは 遠吠えを響かせます

 

Aroooooo.

 

Ah.

 

Yoko? Yoko. You're awake.

ヨーコ? ヨーコ! 目が覚めたのね!

 

Tomoko. What happened? Where am I?

トモコ… どうしたの? ここは 一体…?

 

The hospital. You’ve been sleeping for more than a day.

I thought you might never wake up.

病院よ ずっと眠っていたのよ

もう目を覚まさないかと思ったわ

 

Really?

そうだったの…

 

Oh, I was so worried.

本当に心配したんだから

 

Oh.

 

Tomoko. I had a strange dream.

トモコ… 私ね 不思議な夢を見ていたの

 

Dream? What kind of dream?

夢? どんな夢?

 

It was a nice dream. There was...

優しい夢だった それはね…

 

Oh. Rigel?

あら! リゲル?

 

Yoko, Rigel is Gen.

ヨーコ リゲルはゲンなんだよ!

 

Please. You have to know him.

お願い 分かるでしょ

 

You are.

あなたは…

 

Just then, a police officer rushes into the room.

そのとき 警官が 飛び込んできました

 

Rigel. There you are. What are you doing here?

リゲル! やっと見つけたぞ! こんな所で 何してるんだ!

 

What?

え?

 

I’m sorry. This is my police dog.

すみません こいつは 私の警察犬なんです

 

Rigel, come.

リゲル ほら行くぞ

 

Ruff, ruff.

 

What the.. is there problem?

何だ…? 一体どうしたんだ?

 

Let him go.

リゲルを放して!

 

Just wait a minute, mister.

邪魔しないでよ!

 

What the...

おい 何なんだ?

 

Charo, Tonko, settle down.

チャロ トンコ やめなさい!

 

Hold on. That dog... that’s my dog.

待ってください! その子は 私が飼っていた犬です

 

What's that?

えっ?

 

What's that?

何だって?

 

Gen, come boy.

ゲン おいで

 

I knew it.. It is you.

Oh Gen. I missed you so much.

やっぱり… あなただったのね

ゲン 会いたかったわ

 

I’m sorry, Gen. I should have recognized you.

But, believe me, I never forgot you.

ごめんね ゲン すぐに気が付かなくて

でも信じて あなたを忘れたことはなかったわ

 

Yoko.

ヨーコ…

 

Rigel here is an excellent police dog.

リゲルは とても優秀な警察犬なんです

 

Oh?

 

He's one of the best. We can’t keep the city safe without him.

I've been looking for him.

ニューヨークでも トップを争う犬です こいつ抜きでは治安は保てません

ずっと捜していたんです

 

Really? Gen, you’ve grown up.

I’m so proud of you.

そうだったんですか ゲン 立派になったのね…

あなたを誇りに思うわ

 

You should keep working hard.

I’m sure we’ll be together again someday.

これからもがんばるのよ きっとまた一緒に暮らせる日がくるわ

 

I'll be waiting for you.

私… それまでずっと待ってるわ

 

Rigel.

リゲル

 

Thank you, Charo.

ありがとう チャロ

 

Yoko. What did you dream about while you were sleeping?

ヨーコ 眠っている間 どんな夢を見ていたの?

 

I saw Gen.

He was looking at me and wagging his tail.

ゲンの夢よ 懸命に尻尾を振って こっちを見ていたわ

 

He's such a sweetie.

あの子ったら 甘えん坊なのよ

 

After seeing Rigel and Yoko together,

Charo remembers his own owner.

リゲルとヨーコの姿は チャロに 翔太のことを思い出させました

 

Shota...

翔太…

 

 

A Present 会いたい気持ち 英語/日本語訳

 

Yoko is out of the hospital and back filming.

They are trying a scene with a flower, an aster, once again.

ヨーコが退院して セントラルパークで撮影再開

今日は 久しぶりに アスターの花を使っての撮影です

 

Arf, arf. A butterfly.

ちょうちょだ!

 

Cut.

カットー!

 

Charo. You can't move. You have to stand still.

チャロ! 動いちゃダメ じっとしてなきゃダメでしょ

 

Arf?

 

How many times do I have to tell you?

In this scene, you are waiting for Yoko.

You stay here, day after day, waiting for her. Got it?

何度言ったら分かるの? これは チャロが ヨーコを待つシーンなのよ

来る日も来る日も じっとこの場所で待ち続けるの 分かった?

 

You believe she will come back.

This is where you said goodbye.

ヨーコを信じて待つの 最後に分かれた この場所でね

 

Tomoko has so much passion.

トモコ 気合い入ってるな

 

Of course.

そりゃそうよ

 

Tomoko’s mother runs a group home for kids in Los Angeles.

She is making this movie for them.

トモコのお母さんが運営するロサンゼルスのグループホームで―

子どもたちに見せる映画よ

 

Like Charo, they are waiting, too.

And they need to have faith.

チャロのように 家族と会える日を待ってるの

だから 信じる気持ちが大切なのよ

 

Okay, Charo. Let's do it again.

Stand still this time, okay?

はい チャロ もう一度いくわよ

次は動かないでね

 

Arf.

 

Charo is just like Hachiko.

チャロは まるで忠犬ハチ公だな

 

What? Hachiko?

Are you talking about Shakespeare again?

何? ハチ公って? またシェークスピア

 

No. There’s a story in Japan.

It's about a dog who waited for years

for his owner to come back.

いや 日本で語り継がれている話だ

飼い主の帰りを 何年も待ち続ける犬の話だよ

 

Hachiko is famous in Japan.

There is even a statue of him.

ハチ公は 日本では有名な犬で

今では銅像まで建てられている

 

If Charo stands there long enouch,

he’ll be a statue.

チャロも このままじっとしていたら そのうち銅像が建つかもね!

 

Cut. Tonko, would you be quiet?

カット! トンコ 静かにしなさい!

 

Making a movie looks hard.

映画の撮影ってのは大変だな

 

The aster.

It symbolizes faith, a believing heart.

アスターか… 花言葉は信頼 信じる心ね

 

That night, Tomoko is having dinner

with her friend, Carl.

その夜 トモコは 友達のカールと食事をしています

 

Tell me more about Hachiko.

そのハチ公って どんな犬なんだい?

 

He used to go to the station every day to meet his owner.

But one day, his owner got I'll and died while he was out.

ハチ公は 大好きな飼い主を 毎日駅まで迎えにいっていたの

でもある日 飼い主が出先で倒れて 死んでしまった

 

Hachiko didn’t know that, of course.

He kept waiting for his owner, believing he would come back.

そのことを知らないハチ公は―

飼い主がいつか帰ってくると信じて 待ち続けるのよ

 

So that’s where you got the idea for your movie.

その話をヒントにして 物語を作ったってわけか

 

Yep. When I was a child, my mother used to tell me

this story every night before bed.

And her mother used to tell it to her.

ええ 子どものころ ママら毎晩のように 聞かせてもらったお話なの

ママは おばあちゃんから 教えてもらったそうよ

 

Do you know what happened to Hachiko?

その後 ハチ公が どうなっちゃうか知ってる?

 

Nestor told me. Hachiko died in the end.

ネストルに聞いたわ ハチ公は 最後は死んじゃうのよ

 

What?

ええっ?!

 

So, at the end of the movie, Charo.

じゃあ 映画のチャロも 最後は…

 

No, no. Charo and Yoko find each other in the end.

Yoko gets her memory back.

そんなことないわよ チャロは最後にヨーコと再会するの

ヨーコも記憶を取り戻すのよ

 

Oh, that’s good.

そりゃ よかった

 

I want to show this movie to the kids

in the group home my mother runs.

I want those children to believe.

この映画は ママの運営している グループホーム

子供たちに見せたいの

その子たちには 信じる気持ちを持ってもらいたい

 

So I changed the story a little.

It's my present to those kids.

だから ハチ公の物語をアレンジして

プレゼントにって考えたの

 

Your grandmother told your mother a story.

Your mother told it to you.

おあばちゃんがお母さんに語り継いで

お母さんが君に語り継いで―

 

And now you will tell it to the kids through your movie.

That’s wonderful.

そして君が 映画にするってわけか すてきだな

 

Charo, you just keep waiting, okay?

チャロ 頑張って待ち続けるんだぞ

 

He doesn’t just keep waiting, actually.

待ち続けるだけじゃないわよ

 

He doesn’t?

だけじゃない?

 

He goes out to look for Yoko.

He asks animals around the city.

チャロは ヨーコを捜しに行くの

町中の動物に尋ねてまわるのよ

 

Wow.

わ~お!

 

Really?

ほんと?

 

Charo, you are going to have so much fun.

チャロ これから楽しくなるわよ!

 

It seems Charo’s story is about to get to a new chapter.

こうして チャロの物語は 次のステージへと進んでいくのです

 

 

次回の放送

次回は 「1年目のありがとう」 「写真の人」

11月12日(金) PM1:35~1:45と、11月13日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

 

リトル・チャロ (30) Rivals ライバルの過去、The Choice リゲルの心 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は10月29日PM1:35~1:45と、10月30日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Penn Station

Photo by Bailey Alexander on Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

催眠術をかけられたヨーコ あやしいのはリゲル

チャロは昔助けてもらった恩人シリウスに相談に行きます

 

 

Rivals ライバルの過去 英語/日本語訳

 

Charo and Tonko are looking for Rigel.

They are going to Sirius to ask for help.

チャロとトンコは リゲルの居場所を聞くために―

シリウスのところに向かいました

 

Charo, who is Sirius?

チャロ シリウスって一体誰なの?

 

I met him before, when I was lost here in New York.

He used to be a police dog. He's really smart. I’m sure he will help us.

僕がニューヨークで 迷子になったとき 知り合ったんだ

元は警察犬で― すごく頭がよくて― とっても便りになるんだ

 

Sirius is now a watchdog at a bookstore.

シリウスは 今は書店の番犬をしています

 

Sirius.

シリウス

 

Hey. Charo. What are you doing here?

チャロじゃないか! どうしてお前がここに?

 

Well, you see. I’m shooting a movie in Central Park.

実はね セントラルパークで 映画を撮ってて…

 

Charo tells Sirius all that has happened.

チャロは シリウスに これまでのいきさつを話しました

 

Rigel, sounds like something he’d do.

You know, he knows hypnosis.

リゲルか… ヤツなら やりかねないな

ヤツは 催眠術が使えるんだ

 

I knew it.

やっぱり!

 

Sirius, how do you know Rigel?

シリウスは 何でそんなこと知ってるの?

 

I know him from my days as a police dog.

I guess you could say we were rivals.

ヤツとは 警察犬だったころからの付き合いだ

俺たちはライバルだったんだ

 

Rivals? So Rigel was a police dog, too?

ライバル? じゃあリゲルも警察犬だったの?

 

Yes. He and I were both always trying to be top dog.

There was a reason Rigel to be number one.

ああ リゲルと俺は いつもトップを争っていた

リゲルには トップを目指す理由があった

 

A reason?

理由?

 

Well, I heard his trainer talking to Rigel one day.

ある日 トレーナーがリゲルに話すのを聞いたんだ…

 

Rigel, I'll let you see your owner as soon

as you are the number one police dog in New York.

You just have to work harder.

ニューヨークで一番の警察犬になったら 飼い主に会わせてやるぞ

だから もっとがんばるんだ

 

I will.

よし やるぞ!

 

Rigel had been taken from his owner

to be trained as a police dog.

He loved his owner, so he worked really hard

in order to see his owner again.

リゲルは 大好きな飼い主から離され 訓練を受けていた

だから 飼い主に会うために 血のにじむような努力をしていたんだ

 

Soon he was among the best of the best in New York.

It was then that he somehow gained this strange power.

やがて ヤツは 俺とトップを争う警察犬になった

そのころだ ヤツが 不思議な力を 身に付けたのは…

 

Hypnosis.

催眠術ね!

 

Sirius, who was Rigel’s owner?

シリウス リゲルの飼い主はどんな人だった?

 

I don’t really know.

But I know that Rigel’s name was not Rigel.

I think his owner called him. Gen.

俺も詳しくは知らないんだ ただ前は リゲルという名前ではなかった

確か… ゲンという名前だった

 

Gen?!

ゲン?!

 

What is it, Charo?

どうしたの チャロ?

 

Yoko said she used to own a dog. His name was Gen.

ヨーコが言ってたんだ 昔 ゲンという犬を飼っていたって

 

Oh. That’s right.

そうだったわね!

 

Sirius. Do you know where Rigel is now?

シリウス リゲルが今どこにいるか 知らない?

 

Probably Penn station.

That is where he said goodbye to his owner.

きっとペンシルベニア駅だ 飼い主と別れた場所だと言っていた

 

He used to go there whenever he could.

He would just sit there all day, waiting.

昔から少しでも暇があると そこで一日中座って 待っていたんだ

 

Thank you. Sirius. We’ll go see.

ありがとう シリウス 行ってみるよ

 

Charo and Tonko run toward Penn Station.

チャロとトンコは ペンシルベニア駅へと急ぎます

 

Charo.

チャロ!

 

Nestor.

ネストル!

 

I have done the research.

It seems Rigel was Yoko’s dog. And his name was Gen.

調べてきた リゲルは もともとヨーコの飼い犬で そのころの名前はゲンだ

 

Just like I guessed.

思ったとおりだ

 

And I found an interesting story about them.

しかも 興味深い事件があった

 

Story?

事件?

 

A thief was threatening Yoko with a knife.

Unafraid, Gen bit the thief’s hand.

The thief ran away, but Gen got cut on his left ear.

ある日 ヨーコが ナイフを持った強盗に襲われた

そのとき ゲンはひるまずにかみついた 強盗は逃げたが―

ゲンは左耳に傷を負った

 

Gen got cut?

傷を負った?

 

Yes. He was very brave. The story was in the newspaper.

ああ ゲンの勇気ある行動は 当時の新聞にも載った

 

But why would Gen use hypnosis on Yoko?

どうしてリゲルは ヨーコに催眠術なんて かけたんだろう?

 

Charo, Tonko, and Nestor arrive at Penn station.

チャロ トンコ ネストルは ペンシルベニア駅に到着しました

 

There. There he is.

いた! あそこよ

 

Rigel.

リゲル!!

 

 

The Choice リゲルの心 英語/日本語訳

 

Charo and Tonko find Rigel at Penn station.

チャロとトンコは ペンシルベニア駅で リゲルを見つけました

 

Rigel

リゲル!

 

Charo. How did you know I was here?

チャロ… どうして 俺がここにいると分かった?

 

Sirius told me.

シリウスに教えてもらったんだ!

 

Rigel, did you use hypnosis on Yoko?

Please. She won't wake up.

リゲルがヨーコに 催眠術をかけたの?

ヨーコが目を覚まさないんだ

 

What are you talking about?

何のことだ?

 

Don’t play dump.

Yoko used to have a puppy named Gen.

Gen ..is you. We looked it up.

とぼけないで ヨーコは昔 ゲンという子犬を飼っていた

それは あなたのことでしょ! 調べさせてもらったわ!

 

Well, I looked it up.

調べたのは僕だ

 

Whatever. That’s not the point.

うるさいわね どうだっていいでしょ

 

Rigel, don’t you love Yoko anymore?

リゲル もうヨーコのことを愛してないの?

 

Yoko lied to me. She betrayed me.

ヨーコは俺に ウソをついた 俺を裏切ったんだ

 

Betrayed you?

裏切った?

 

It was five years ago.

We said goodbye right here in this station.

That’s when she said.

5年前 俺とヨーコは まさにこの場所で別れた

そのとき ヨーコは言った…

 

Hang in there. I will come for you someday.

必ず迎えに来るから がんばってね

 

Then, one day, When I was out on patrol, I saw her.

I was so happy, I ran up to her. But she…

偶然ヨーコを見かけた 俺はうれしくて 駆け寄った ところが…

 

Yoko. It's you. Yoko.

ヨーコ! ヨーコだろ!

 

Wha. Okay, okay, big dog.

わっ…?! 何…? 大きな犬ね…

 

I missed you so much. Now you're finally here.

ずっと会いたかった! やっと迎えに来てくれたんだね!

 

What? What is it?

え? 何なの この犬?

 

I’m very sorry, miss.

Hey, Rigel. What are you doing?

申し訳ありません おい リゲル どうしたんだ?

 

Yoko. It's me. It's Gen.

ヨーコ! 俺だよ ゲンだよ!

 

Down boy. Stop it. Come. Come boy.

リゲル よさないか! 来い こっちへ来るんだ

 

Yoko…Yoko.

ヨーコ… ヨーコ!!

 

Yoko didn’t come back for me. She forgot me.

She lied to me. And I believed that lie.

ヨーコは 迎えになんて来なかった 俺は忘れられたんだ

別れ際の言葉は ウソだった 俺はずっと信じていたのに…

 

I decided I would get revenge.

だから俺は ヨーコに復しゅうすると決めた

 

Rigel, Yoko didn’t forget you.

She misses you and still wants to see you. She said so.

リゲル ヨーコは忘れてなんかいないよ

今でも寂しいって… 君に会いたいって言ってた

 

That’s a lie.

ウソだ!

 

No. it's the truth.

ウソじゃないよ

 

Rigel, you got cut behind your left ear. You still have the scar.

You got that when you saved Yoko, didn’t you?

リゲル あなたの耳の後ろの その傷は―

ヨーコを助けるときに 負ったものなんでしょ?

 

How did you know that?

なぜ 知っている?

 

I looked that up, too.

それも僕が調べたのさ

 

Rigel, you loved Yoko. Don’t you remember?

リゲルはヨーコが好きだったんでしょ? その気持ちは?

 

Leave me alone. Yoko betrayed me.

I can never trust her again.

放っておいてくれ! 俺は裏切られたんだ!

もうヨーコなんて信じられない!

 

Rigel. It's not can. It's will.

リゲル… 「信じられるか」じゃなくて 「信じるか」だよ

 

What?

何だと?

 

The question is not whether you can trust Yoko,

it's whether you will trust her. It's your choice.

信じられるかどうかが 問題じゃない

大事なのは 信じるかどうかだ それは 自分が決めることだよ

 

Rigel, my owner is a boy named Shota.

He is far, far away, in Japan.

ねえリゲル 僕の飼い主は 翔太っていうんだ

今は遠く離れた日本にいるけど…

 

Japan?

日本に?

 

We're so far apart.

Sometimes I’m afraid. I think Shota has forgotten me.

もし翔太が僕のことを 忘れちゃったらどうしようって―不安になったこともある

 

But whether I trust Shota or not, that is my choice.

I choose to trust him.

It's sad not to trust someone you love.

でも 僕は翔太を信じるって 決めたんだ

愛する人を信じられないなんて 悲しいから

 

Charo.

チャロ…

 

Rigel, you still love Yoko, don’t you?

リゲル 今でも本当は ヨーコのことが好きなんでしょ?

 

I... I...

俺は… 俺は…

 

Look at you.

You're here, at the very place you and Yoko said goodbye.

You still care about her.

こうして ヨーコと別れた場所に 来てるってことは―

まだヨーコが気になるからでしょ

 

I... I...

だが… 俺は…

 

Rigel, let's go.

リゲル 行こう!

 

Where?

どこへ?

 

To the hospital. Yoko is waiting for you.

病院だよ ヨーコが待っているよ

 

Then Rigel nods, or perhaps we should call him Gen.

チャロの言葉に リゲルは… ゲンは 小さくうなずくのでした

 

 

次回の放送

次回は 「誇り」 「会いたい気持ち」

11月5日(金) PM1:35~1:45と、11月6日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。