トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (41) Another World 宿命 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は1月21日PM1:35~1:45と、1月22日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

paddy field

Image by James Wheeler from Pixabay

 

 

There is a world full of mythical creatures,

very near our own.

私たちの世界のすぐそばに 伝承の生き物たちが集う別世界がある

 

There, a quiet battle goes on.

Terrible creatures are awaking

and one priest fights to hold them back.

そこでは眠りから目覚めようとする魔物と

それを食い止める僧侶との 戦いが始まっていた

 

The priest chants a magic spell

to keep evil creatures within a vessel.

But the things are trying to escape.

僧侶は呪文をとなえてつぼに封じ込めようとするが

魔物は逃げ出そうと もがいていた

 

Ah! Be still. Be still.

えーい 鎮まれ 鎮まれ!

 

エモークレボラシュー ハァーッ!!

 

 

Another World 宿命 英語/日本語訳

 

This is the Tono region of Iwate prefecture

in Tohoku, northern Japan.

ここは岩手県遠野市

 

Hey, Charo. come boy.

おーい チャロ こっちこっち!

 

Arf, arf.

 

It's a beautiful day. Isn’t it, Charo.

Oh, let's have lunch over there.

気持ちいいなあ ね チャロ?

あそこでお弁当食べよう

 

This is the story of a little dog named Charo.

Charo has come to this peaceful place with shota,

his owner. The two are best friends, always together.

この物語の主人公は子犬のチャロ

チャロは飼い主の翔太と 遠野に来ていた

2人はいつも一緒 大の仲良し

 

It's so pretty here.

きれいだなあ…

 

Charo, you must be hungry.

Wow. Looks great. There's a sausage for you.

チャロも お腹がすいたんだね?

わぁ おいしそう チャロのソーセージもあるよ

 

All right.

やった

 

Okay. Take it easy. Let's eat.

ほら 慌てない さあ 食べよう!

 

Suddenly, a strong wind swirls around the two.

突然 強い風が2人を包んだ

 

Gotta go. Gotta go.

 

What? What's that?

あれ? 何だろう?

 

A strange creature appears

and disappears into the forest.

不思議な生き物が 森の奥へと駆け込んでいった

 

Curious, Charo follows the creature.

チャロは誘われるように そのあとを追いかけた

 

Charo? Hey. Where’d he go?

チャロ? あれ… どこに行ったんだろう…

 

Charo leaves the forest and enters a different world,

a mysterious world.

森を抜け チャロは不思議な世界へと迷い込んだ

 

エモークレボラシュー…

 

Who’s that? What's he doing? Eh!

誰? 何してるんだろう…? えいっ!

 

Master Ku. I’m back, sir.

クウ様! ただいま戻りました

 

Ah, taka. Have you brought the talismans with you?

おお タカか 札を持って来たか?

 

Yes. Right here. I've got all eight.

はい ここに 8枚そろいました

 

Well, done, Taka. You truly are a very special Tengu.

With these, we can contain the Tenaga-Ashinaga in the vessel.

でかしたぞ 天狗の中でもお前は特別だ

これで手長足長を封じることができる

 

Yes. We are finally ready, Master Ku.

はい… いよいよですね クウ様

 

Now come, quickly.

うむ 早うこちらへ!

 

Tenaga…Ashinaga? What in the world?

手長… 足長…? 一体何のことだろう?

 

Master Ku begins to chant once more,

then throws the talismans into the air.

クウは再び呪文を唱え 札を宙に放った

 

What's happening?

どうなってるの?

 

Frightened, Charo backs up. But then.

チャロは思わず後ずさりした すると…

 

Ah! My tail. I’m stuck.

あっ! しっぽが… 動けないよ!

 

Oh, Master Ku, the sacred circle.

ああ! クウ様 結界が!

 

No.

何と!

 

Ah.

 

On, no. Look at what happened to all the talismans.

あぁ! せっかく集めたお札が!

 

This must not be.

Look. Taka. The creatures’ power has started to return.

何てことだ!

しまった タカ! つぼの妖力が復活し始めたぞ!

 

No. Master Ku, quick, the spell.

ええっ? クウ様! 早く呪文を!!

 

Master Ku begins to chant again.

クウは再び呪文を唱え始めた

 

Suddenly, the vessel cracks.

From inside, one of the terrible creatures emerges.

It is the Tenaga.

しかし つぼにひびが入り ついに魔物の片割れ 手長が姿を現した

 

Hey, get back in the vessel.

ええい! つぼに戻れ!

 

Taka, it's dangerous.

タカ 危ない!

 

Take this, you.

これでも食らえー!

 

Taka attacks with everything he has.

But it is no use.

タカは こん身の一撃を加えた

しかし効果はなかった

 

Drats. Blast it. It didn’t work.

くそう! ちっとも効いていない!

 

The Tenaga strikes Taka

and disappears into the forest.

手長はタカに一撃を加え 森の奥に消え去った

 

It got away.

逃がしたか!

 

No. Now, if the Ashinaga comes out as well,

we will all be ruined.

いかん! 足長も出てしまうと 大変なことになる!

 

You must not come out.

For the world’s sake, you cannot join the Tenaga.

Be still. Be still.

お前を出すわけにはいかん!

手長と合体したら この世が乱れる 静かに ここにおれ!

 

What happened?

いったい… どうなってるの?

 

You. Do you know what you’ve done?

おい! 何てことをしてくれたんだ!

 

I’m sorry. I...

ごめんなさい… ぼく…

 

That thing that just escaped is the Tenaga,

one of the legendary creatures of Tenaga-Ashinaga.

今逃げたのは 伝説の妖怪 手長足長の片割れ 手長だぞ

 

Creatures? Tenaga-Ashinaga?

妖怪? 手長足長?

 

The Tenaga-Ashinaga lived in the mountains of Tohoku

long, long ago. When joined together,

the two would run wild, creating mischief.

They caused much trouble for the villagers nearby.

手長足長は 東北の山々に現れたという伝説の妖怪

2匹はともに暴れ 悪さをし ふもとの住民は大変 困っていた

 

One day, a legendary priest trapped the Tenaga-Ashinaga

in a vessel, bringing peace to the area.

Yet, now, many, many years later,

the magic spell that sealed the vessel has weakened.

あるとき 高名な僧侶が2匹をつぼに封じ込め

以来 この地に平穏な時が訪れた

ところが 長い年月を経て つぼを封じる力が弱まっていたのだった

 

Listen. If the Ashinaga escapes, too...

we're in big trouble.

いいか… 足長までつぼから出てしまうと 大変なことになる

 

Big trouble?

大変なこと?

 

When those two join together,

they trick people and mess up the world.

あの2匹が合体したら 人の心を惑わし 世が乱れる

 

Really?

そんな…

 

We’ve got to get back the eight star talismans

and reseal the vessel before the Ashinaga gets out.

足長が復活する前に 8枚の札を再び集め 封じ込まねばならない

 

Master Ku’s power is keeping the Ashinaga

in for now, but it won't last.

今はクウ様のお力で閉じ込めているが 長くはもたない

 

What should I ..

どうしよう… ぼく…

 

I'll find a way somehow to..

この私が何としても…

 

You can't. You are too hurt, Taka.

タカ! その体では無理だ

 

But Master Ku, I have to...

でもっ… クウ様… 私がやらねば…

 

Me, I'll do it.

ぼく… ぼくがやるよ!

 

You?

え 何…?

 

Yes. I'll go find the talismans.

ぼく さっきのお札 集めてくる

 

Really? You think you can?

本当か? お前にできるのか?

 

I don’t know if I can, but, but I know I must.

All of this is my fault.

できるかどうかは わからない でも やらないわけにはいかない

ぼくのせいで こうなったんだもの

 

Master Ku, what should we do?

クウ様 どうしましょう?

 

All right. It's up to you then.

Listen carefully.

What disappeard are eight very important star talismans.

They must have returned to their original places.

ならば お前の力に賭けてみよう

よく聞け 今飛び散ったのは 八ッ星の札という特別な札だ

おそらく元あった場所に 飛んで行ったはずだ

 

Got it.

わかった

 

Their locations and the legend are written on this scroll.

Good. What's your name?

これが その在りかと 言い伝えを書いた巻物だ

よしっ お前の名前は?

 

Charo.

チャロ

 

Charo. We're counting on you.

Without the talismans, a lot of people will suffer.

You’ve got to get them and bring them back.

チャロ 頼んだぞ

お札を集めないと 世が乱れ 皆が苦しむ

必ず集めて戻って来てくれ

 

Okay.

うん

 

Littele dog, we depend on you.

子犬よ 頼んだぞ…

 

The eight star talismans are gone, and Charo is to blame.

Charo must find the talismans and bring them back

before the Ashinaga emeges.

自らの失敗で お札を散らしてしまったチャロ

チャロは魔物が復活する前に 8枚の札を集めることができるのか?

 

 

次回の放送

次回は 「きずな」 

1月28日(金) PM1:35~1:45と、1月29日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。