トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (37) Tonko's Worries トンコの事情、Grandma's Promise おばあちゃんの思い出 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は12月17日PM1:35~1:45と、12月18日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Rabbit

Photo by Степан Галагаев on Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

トンコのおかげで復活した レグルスとオールディーズ・サーカス

しかしルドルフが トンコの才能に気付いてしまいました

 

 

Tonko’s Worries トンコの事情 英語/日本語訳

 

Thanks to Tonko, Regulus is back to his old self.

The scene with the lion is going great.

トンコのおかげで レグルスは昔の姿を取り戻し―

念願だったライオンの撮影も順調です

 

And cut. That was perfect.

Now, let's get a shot of the animals running.

カットー! バッチリだわ

次は動物たちが走ってるシーンよ

 

Just keep mind, the animals have to stay in the circus.

敷地の外には出さないでくださいね

 

Of course. Thank you.

もちろんです ありがとうございます

 

What is it?

どうかしたの?

 

What? Oh, nothing. I was just thinking.

It would be so cool to have a shot of the animals

running through the city.

え? いや… 何でもないの ただ… 動物たちが

街なかを走るシーンを撮れたらなって 思ったの

 

You really dream big when it comes to this movie.

あなたって映画のこととなると欲張りね!

 

The shoot at the circus wraps up smoothly.

サーカスでの撮影は 無事に終わりました

 

You're leaving?

行ってしまうのか?

 

I’m afraid so.

残念だけど…

 

You know, you could be an even bigger star than Sarah.

Why don’t you join me? We will chase our dreams together.

お前なら セイラにも負けないスターになれる

俺と一緒に夢を追いかけてみないか?

 

I’m sorry. I promised my mother I would never perform

in front of people.

ごめんなさい ママとの約束なの 人間には技を見せないって

 

You promised, huh? I see.

約束か… そうか

 

But you keep competing, Regulus. I believe in you.

あなたはがんばってね レグルス あなたならできるわ

 

Thanks. Take it easy, kid.

ありがとう じゃあな お嬢さん

 

The next day, the cast and crew

prepare the most important scene of the film.

翌日 映画の撮影もいよいよ大詰めです

 

Okay, everyone. In today’s scene,

Charo and Yoko finally find each other.

いい? 今日はチャロとヨーコが やっと再開するシーンよ

 

So, Charo is holding an aster.

When I see it, all my memories come back.

チャロの持っているアスターで 私の記憶が戻るというわけね

 

That’s right.

そうよ

 

Uh, Tonko.

あの… トンコ?

 

What is it?

どうしたの?

 

I saw you. I saw you do the triple backflip.

僕 見たんだ トンコの後方3回宙返り

 

Oh, I don’t know what you're talking about.

な… 何を言ってるの?

 

You have such talent. Why hide it?

あんなすごい技 どうして隠してるの?

 

What? Oh, no, you must be mistaken.

何のこと? きっと人違いよ

 

Oh, Charo. You're on.

チャロ もう出番よ!

 

Oh, watch out.

あ! 危ないっ!!

 

Tonko trips over a rock and crashes into the camera.

トンコは石につまずいて― カメラに激突してしまいます

 

What the..

え?

 

Ah...

わーーーーーっ!!

 

Oh, no!

ウソでしょ!

 

Ouch.

イタタタ…

 

Tomoko, are you all right?

トンコ 大丈夫?

 

Look at what you’ve done.

We can't film with the camera like this.

あんてことを! これじゃあ 撮影ができないぞ!

 

Tonko. Why are you always causing trouble?

トンコ! どうしていつも邪魔ばかりするの?!

 

I’m sorry.

ごめんなさい

 

Go sit over there.

あっちに行ってなさい!

 

Meep.

 

It’ll take some time to fix the camera.

こいつは修理に時間がかかるぞ

 

We’ll have to delay filming for the last scene.

ラストシーンの撮影は おあずけね

 

Tonko hangs her head and hops away.

トンコは ガックリとうなだれて 去っていきます

 

Tonko.

トンコ…

 

Charo, I’m sorry I lied to you. Sarah was my mother.

チャロ ごめんね ウソをついて セイラは… 私のお母さんよ

 

Yes. I thought so. That’s why you can do a triple backflips.

だと思った だから後方3回宙返りができるんだね?

 

Yeah. I can, but I don’t do it in front of people.

Right now, the most important thing to me is Tomoko’s movie.

ええ でも人間には 技を見せないことにしてるの

今の私の生きがいは トモコの映画だから

 

It is?

え?

 

After I ran away from the circus, she gave me a home.

I would do anything for her.

トモコはサーカス団を逃げ出した私を 優しく迎えてくれた

トモコのためなら 何だってするわ

 

I see.

トンコ…

 

But all I do is get in the way.

She would be better off without me.

I should go away, for her sake.

でも 私はいつも邪魔ばかり

いないほうがマシなのよ トモコのためには…

No, Tonko. Tomoko loves you.

ちがうよ トモコはトンコが好きなんだよ

 

You're just saying that.

Look. I want to be alone for a while.

気休めはよして ねぇ 少しひとりにさせて

 

Oh, Tonko.

トンコ…

 

 

Grandma’s Promise おばあちゃんの思い出 英語/日本語訳

 

Tomoko arrives home one evening

and finds a letter waiting for her.

ある晩 トモコが家に帰ると 1通の手紙が…

 

Tomoko, this came for you.

トモコ あなたに手紙よ

 

For me? From who?

私に? 誰から?

 

I don’t know.

分からないわ

 

What...? It's...

えっ? これは…

 

What is it?

どうしたの?

 

It's from my grandmother.

おばあちゃんからだわ!

 

Really?

本当?

 

Karen.

カレンのことだ!

 

Grandma. She’s alive.

おばあちゃん… 生きてたんだ!

 

What does it say?

なんて書いてあるの?

 

Dearest Tomoko, I finally found the courage to write to you.

I’m sorry to have not kept in touch.

親愛なるトモコへ 思い切って手紙を書きます

ずっと連絡せずに ごめんなさい

 

But I have been watching you, just like I promised.

Oh that’s right.

でも ずっとあなたを見ていました 約束だものね

ああ そうだったわ!

 

What's right?

そうだった?

 

I've only met my grandmother one time.

It was when I was three years old, in Central Park.

私 おばあちゃんとは一度だけあったことがあるの

3歳のときに セントラルパークでね

 

Grandma spent the whole day playing with me.

That night, I didn’t want to say goodbye.

I screamed and cried and begged.

おばあちゃんは 一日中遊んでくれたわ

でも お別れのとき 私はだだをこねて 泣いたらしいの

 

I don’t remember everything about what happened that day.

But I do remember what Grandma said to me.

その日のこと 全部は覚えていないけど―

別れ際の一言は はっきり心に残っているわ

 

Don’t cry, Tomoko.

Even when we are apart, I will always be watching you.

I promise.

泣かないで トモコ

離れていても 私はいつもあなたのことを見ている 約束するわ

 

My grandmother left for Africa,

and I never saw her again.

その後 おばあちゃんはアフリカに行って もう 会うことはなかった

 

But even when we are apart,

I always feel she’s nearby watching over me.

でも… 離れていても 近くで見守ってくれている気がしていたわ

 

Really? What else does the letter say?

そうだったの それで手紙の続きは?

 

Oh, ah...

えっと…

 

I know you must be angry at me.

It was my fault your parents got divorced.

あなたは 恨んでいるでしょう 両親の離婚は私のせいだから…

 

What? Me? Angry?

えっ? 私が? 恨んでる?

 

She must think your family broke up

because she went to Africa.

家族がバラバラになった責任を 感じているのね

 

It's not her fault.

My mother always said she was proud of Grandma,

proud of the way she lived her life.

おばあちゃんのせいじゃない!

ママはいつも言ってたわ おばあちゃんの生き方を誇りに思うって

 

Mom was sorry she was so cold to her.

冷たい態度をとったことを後悔してるって

 

Karen feels she can't show her face to her family anymore.

カレンは 家族にはもう 顔向けできないと 思っているんだ

 

Of course she can. Tomoko is not angry at Karen.

そんなことない! トモコは カレンを恨んでないんだ

 

There's more.

続きがあるわ…

 

Soon I may have to go far away again.

But I will alwayas be watching you. Love, Karen.

まもあく 私は遠くに 行ってしまうかもしれない

でも これからもあなたを見守り続けます カレンより

 

That’s it? It doesn’t say where she is now?

それだけ? 居場所とか書いてないの?

 

No grandma. Where are you?

I can't believe you're alive and I can't see you.

ううん… おばあやん どこにいるの?

生きているのに 会えないなんて…

 

I know where she is. I'll bring Karen.

どこにいるか知ってるよ! カレンを連れてくるよ!

 

Charo runs through the city to Karen’s apartment.

But when he arrives.

チャロは カレンの家へと走りました ところが…

 

Charo.

チャロ?

 

Eight. Where's Karen?

エイト! カレンはどこ?

 

Well. They took her to the hospital.

She’s very sick, Charo.

それが… 病院に運ばれたんだ 急に体調を崩してな

 

What?

え?

 

It looks like they are going to do the surgery

sooner than we thought.

手術の日が早まるようだ

 

But Tomoko. Oh no.

でも トモコが… ダメだよ!

 

Just then, Charo sees a picture

of Mari and Karen on the dresser.

そのとき チャロの目に マリとカレンの写真が…

 

Eight. I need to borrow this.

エイト! これ借りるよ

 

Borrow it? What for?

借りる? 何に使うんだ?

 

Charo rushes back to Tomoko’s apartment.

チャロは急いで家に戻りました

 

Hey, Charo. have you seen Tonko?

She hasn’t come home yet.

チャロ トンコ見なかった? まだ戻ってこないのよ

 

What? Tonko’s gone?

え? 戻ってこない?

 

Tomoko is out looking for her.

トモコが捜しに行っているんだけど…

 

Suddenly, Nestor appears at the window.

そのとき 外からネストルの声がしました

 

Charo. we have a problem. Tonko has been kidnapped.

チャロ! 大変だ! トンコが… 誘拐された!

 

Kidnapped?

誘拐?!

 

 

次回の放送

次回は 「真犯人」 「カレンとトモコ」

次回は12月24日(金) PM1:35~1:45と、12月25日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。