トモキ86のブログ

リトル・チャロなどを通して、英語を勉強しましょう!

リトル・チャロ (43) Love Blizzard 雪の恋 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は2月4日PM1:35~1:45と、2月5日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

snow crystal

Photo by Aaron Burden on Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

東北の森で 不思議な世界に迷い込んだ 子犬のチャロ

そこでは この世を乱す妖怪 手長足長が復活しようとしていた

それを食い止めるため チャロは

伝説の八ツ星の札を集める旅に出たのだった

 

 

Love Blizzard 雪の恋 英語/日本語訳

 

Charo has come to the Oga region of Akita prefecture

to search for the next talisman.

チャロは秋田の男鹿三山に お札を求めて やって来た

 

Wow! So much snow.

わあ すごい雪!!

 

Snow again? It's supposed to be spring.

やれやれ また雪だ もう春だというのに!

 

With this snow, I can't plant my fields.

困ったな 畑仕事ができないよ

 

This must be the Snow Girl’s doing.

こちゃ雪女の仕業だな

 

Huh? Snow Girl?

ん? 雪女?

 

The snow. It's getting worse. I’m so cold.

雪がどんどんひどくなる 寒いよ

 

You're going to freeze out here.

そこにいると凍えちゃうよ

 

What? Who are you?

え? 誰…?

 

I’m Mage, the Oni.

ぼくは鬼のマゲ

 

Oni?

え? 鬼?

 

Oh, don’t be afraid. There's a temple near here.

You could wait there until the snow stops. I'll take you.

怖がらないで! 近くのお堂で 雪がやむまで休むといい

ぼくが案内するよ

 

Oh, thank you.

ありがとう

 

What? You're looking for the star talisman, too?

え? 君も八ツ星の札を探してるの?

 

Yes. It's my fault they're gone.

I have to find them.

うん ぼくのせいで飛び散ったんだ だから ぼくが集めないと

 

Really? You know.

I’m kind of looking for the talisman myself.

へえ 実は ぼくもお札を探しているんだ

 

You... you are?

え マゲも?

 

The Yukionna, Snow Girl, lives nearby.

She’s the one who makes it snow so much.

この辺には 雪女がいるんだ

雪を降らせて 村人を困らせているんだ

 

But if you show her the talisman

on the night of the full moon, she will go away.

At least that’s what they say.

でも満月の夜に 雪女にお札をかざすと 消えてしまうらしい

 

That’s why I want to find the talisman.

To help the people of the village.

だからお札を手に入れて 村の人たちを助けたいんだ

 

Mage, that’s really nice of you.

マゲは優しいんだね

 

I just do what I can.

Oh. Miyuki.

そんなことないよ

あ… ミユキ

 

Ah...

あ…

 

It's snowing again.

あれ? また雪が降ってきた

 

I was so nervous.

はあ… ドキドキした

 

Do you like that girl?

マゲは あの子が好きなの?

 

No, I ... Of course not.

そんなんじゃないよ!

 

You're blushing.

顔が真っ赤だよ!

 

Miyuki...smiles at me, even though I’m an Oni.

ミユキはね… ぼくが鬼でも 怖がらずに笑ってくれたんだ

 

Hmm..

ふーん

 

You're not scared of an Oni like me.

鬼のぼくが怖くないの?

 

No. Of course not. You're really sweet, Mage.

ちっとも怖くないわ だってマゲは優しいもの!

 

That’s a nice hairpin.

そのかんざし… きれいだね

 

Thank you. It's from my hometown.

It's a beautiful place.

ありがとう 私の故郷で作ってもらったの

美しい所なのよ

 

Oh?

へえ

 

Miyuki is wonderful. But I’m an Oni.

I can't fall in love with a human, unfortunately.

ミユキは すてきな子だ でもね ぼくは鬼

人間のミユキを好きになっても しかたない

 

You really think so?

そうなのかな…

 

A little while later, Charo sees Miyuki again.

しばらくして チャロはミユキを見かけた

 

Hey, it's Miyuki.

あっ ミユキさんだ!

 

Oh, hello there.                                  

あら どうしたの?

 

Mage is a really good guy.

マゲはね とっても偉いんだよ

 

What do you mean?

え? マゲが偉いって?

 

You understand what I’m saying?

あれ? 僕の言ってることが わかるの?

 

Yes, of course. Now, tell me more.

ええ わかるわ それで?

 

Oh. Okay.

Mage wants to find the star talisman

to use on the Yukionna and help the people.

He's so cool.

え… うん

マゲはね 村の人を助けるために

お札で雪女をやっつけようとしてるんだ

すごいでしょ

 

Yes... he is.

そう… ね

 

Oh, no. it's snowing harder again.

ひゃあ また雪がひどくなってきた

 

The Snow Girl must be in love.

They say it snows a lot when she’s in love.

こりゃ 雪女が恋をしているな

雪女が恋をすると 雪がたくさん降るってさ

 

The Snow Girl? She’s too scary to fall in love.

They say she can turn you to stone with a single glance.

あの恐ろしい雪女が恋なんかするもんか!

にらまれると 凍ってしまうって話だぞ

 

The full moon is tonight.

I have to find the talisman. Let's search together.

今夜は満月だ 何とかしてお札を見つけなきゃ 一緒に探そう!

 

Sure. I'd love to.

うん そうしよう!

 

The talisman should be somewhere in these mountains.

Charo, you go that way. And I'll go this way.

この山のどこかに お札があるはずだ

チャロはあっち ぼくはこっちを探すよ

 

Got it.

わかった

 

Where can it be? Oh, is that? The Yukionna.

見つからないなあ… あっ! あれは? 雪女だ…

 

Who’s there?

誰?

 

Would you stop making it snow?

It's hard for the villagers.

あの… ねえ もう雪を降らせないでよ

村の人たちが困ってるんだよ

 

There's nothing I can do.

Because I've fallen in love.

私の力では どうしようもないの

だって 恋をしてしまったから…

 

In love?

恋を?

 

You see, I..

実はね 私は…

 

Oh, Miyuki? You're the Yukionna?

ミユキさん? ミユキさんが雪女なの?

 

Yes, I am. And I come from the moon.

そうよ 私はね 月からやって来たの

 

From the moon?

月から?

 

People from the moon are not allowed

to love people from the earth.

月の住人は 地球の者と恋をしてはならない

 

Why not?

どうして?

 

Because when we fall in love, it snows heavily.

But I... I fell in love with that sweet Oni.

恋をすると 大雪を降らせてしまうから

なのに… 私は あの鬼に恋をしてしまった

 

The summers are so hot on this planet.

この星の夏は暑すぎる…

 

Is something wrong?

どうかしたの?

 

Who are you?

誰…?

 

Don’t worry. I won't hurt you.

大丈夫だよ 何もしないから

 

え?

 

Are you hot? Hold on a second.

There. How’s that? Is that better?

暑いの? ちょっと待ってて どう? 楽になった?

 

Yes. I feel much better. You hurt your arm.

ええ だいぶよくなったわ 腕… けがしたの?

 

This? It's nothing. It's just a scratch.

何でもないよ ただのかすり傷だよ

 

But you did it for me. Thank you.

私のために… ありがとう

 

I love that sweet Oni. But my love cause so much trouble.

And so I have to go back to the moon.

私は優しいマゲが好き でもこの恋は みんなには迷惑だわ

だから 私は月に帰らなくては…

 

But, but Mage loves you, too.

マゲも… ミユキさんが好きなんだよ

 

Hey. Charo.

おーい! チャロー!

 

Oh.

あっ…

 

Charo. I found it. The talisman.

チャロ 見つけたよ! お札だ!

 

Mage.

マゲ…

 

Don’t tell Mage that I’m Miyuki. Okay?

ミユキが雪女だったことは言わないで

 

But.

でも…

 

Oh, the Yukionna. Charo. Are you okay?

Yukionnna. Look at this.

あ 雪女! チャロ! 大丈夫か!

雪女め 見てろ

 

No. Mage. Wait.

あっ マゲ 待って!

 

Take this.

これを食らえ

 

Yukionnna. Begone.

雪女 退散!

 

Mage. But she is.

マゲ! その人は…

 

Good bye, Mage. Thank you.

さようなら ありがとう

 

Huh?

え!?

 

This, this hairpin. Was that Miyuki?

あっ このかんざしは… まさか… ミユキ?

 

Yes. she has gone back to the moon.

うん 月に帰って行ったよ

 

Oh, no.

そんな…

 

I think she was happy, though.

She left... but the person who sent her back,

was someone she loved very much.

ミユキさんは きっと幸せだったよ

だって… 大好きな人の手で 故郷に帰ることができたんだから

 

Miyuki... Miyuki.

ミユキ…

 

 

次回の放送

次回は 「ふるさと」 舞台は 宮城・岩出山

2月11日(金) PM1:35~1:45と、2月12日(土)AM6:35~6:45放送を

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

リトル・チャロ (42) Invisible Friend きずな 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は1月28日PM1:35~1:45と、1月29日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Sitting Girl Alone reading book

Image by StockSnap from Pixabay

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

東北の森で 不思議な世界に迷い込んだ 子犬のチャロ

そこでは この世を乱す妖怪 手長足長が復活しようとしていた

それを食い止めるため チャロは

伝説の八ツ星の札を集める旅に出たのだった

 

 

Invisible Friend きずな 英語/日本語訳

 

A village in the tono region of Iwate prefecture.

岩手 遠野の とある村

 

Legend has it one of the talismans is here.

And Charo is here to search for it.

伝説が書かれた巻物にしたがって チャロは ここで札を探し始めた

 

I must be close... huh? What's that?

Oh, a festival. Huh?

この辺のはずなんだけど… ん? 何だろう?

あ お祭りだ! ん?

 

Suddenly, Charo hears a child crying.

突然 子どもの泣き声が チャロの耳に届いた

 

My candy is gone.

私の分のお菓子がないよ

 

It happened again? There we're five candies here a minutes ago.

また足りなくなったの? さっきまで確かに5つあったのに

 

The five of us took just one each. But we're still one short.

おいらたちは1つずつ取っただけだよ なのに1つ足りないんだ

 

Ahh, the Zashiki Warashi is at it again.

うーん また座敷わらしが出たか?

 

Zashiki Warashi? Are they real?

座敷わらし? そんなもの本当にいるの?

 

Oh, yes. The other day, I counted the children.

There was one more than there should be.

But there were no children there I didn’t recognize.

Zashiki Warashi slip in and out of groups and nobody notices.

いるとも この間も子供たちを 1人ずつ数えていたのに

どういうわけか 最後には1人多い けど誰が多いのか よくわからねえ

いつの間にか 紛れ込んでいるのが 座敷わらしさ

 

I see...

へえ

 

Wow. That’s really strange.

へえ 不思議なことがあるんだなあ

 

It's not strange. It's just me.

不思議じゃないわ 私のせいだもの

 

Who are you?

えっ 誰?

 

You can see me? My name is Mako.

People call me Zashiki Warashi.

あら? あなた 私が見えるの? 私はマコ

座敷わらしって私のことよ

 

Oh? Really?

へえ そうなんだ?

 

Usually, people can't see me at all.

人間は普段 私のことが見えないのよ

 

Hmm? Oh, I’m Charo.

ふーん あ ぼくはチャロ

 

Charo? That’s a cute name.

チャロ… かわいい名前ね

 

Sometimes I get lonely.

No one can see me, so no one will play with me.

I just want to make friends with people here.

私ね ときどき… 寂しくなるの

姿が見えないから みんなの仲間には 入れてもらえない

村の人たちと仲良くしたいだけなのに

 

One one thousand, two one thousand, three one thousand,

four one thousand, five one thousand...

いーち にーい さーん しーい ごー…

 

Ready or not, here I come.

Tsukushi, I found you.

もういいかーい?

ツクシ みーつけた!

 

You always find me first.

いつも私が最初ね

 

Suzumaru, I found you.

スズマル みーつけた

 

You found me already?

もう見つけちゃったの!?

 

I guess that’s everybody.

全員 見つかっちゃったね

 

That was fun. Well, time to go home.

楽しかった そろそろ帰ろうか

 

Okay.

うん!

 

Sniff...sniff.

 

Nobody ever notices me.

誰も私のことに気づいてくれないのよ

 

Oh… that’s so sad.

そう 寂しいね

 

But I do feel a little better, talking to you, Charo.

でも チャロと話せて 少し元気が出たわ

 

That’s good.

よかった

 

The festival ends today.

あーあ 今日で祭りもおしまいね

 

Yeah, that’s right. There's gotta be something fun to do.

そうだなあ 何かおもしろいことないかな

 

Something exciting.. like a treasure hunt.

ワクワクするような… 宝探しとか

 

Oh, I know. Maybe these kids can help me.

あ! もしかして… この子たち 手伝ってくれるかも!

 

Wow. Hey, a little dog.

わっ! 何だ この犬!

 

Look, there's something around his neck.

あれ? 首から何かぶら下げてるぞ

 

Yeah, you're right. What is it? A scroll?

本当だ 何だろう? 巻物?

 

That’s right. Read it.

そうだよ 読んでみて!

 

It's really hard.

うーん 難しいな…

 

Really? Let me see it.

Beware the creatures the tricksters,

the chaos-bringers, the Tenaga-Ashinaga.

どれどれ? 私に見せてみて

「人を惑わし 世の中を乱す妖怪…

手長足長… に用心すべし」

 

What does it mean, Matsumi?

どういうこと マツミ?

 

I’m not really sure.

It says bad things happen when creatuers

called the Tenaga-Ashinaga come.

うーん よくわからないけど

手長足長っていう妖怪が出てきたら よくないことが起きるって

 

What else?

それで?

 

The eight star talismans joined... a white power ... will contain evil.

It says you can stop the creatures with the talismans.

Hey, there's a map to where they are.

「八ツ星の札… そろうとき 白き力… 魔を封じん」

お札で妖怪を封じ込めることができるんだって

あっ ここに在りかが書いてある

 

Show me. Isn’t that mountain near here?

どれどれ? ん? これ 近くの山じゃないか?

 

Yeah, you're right.

うん そうだね!

 

This dog... Think he's looking for the talismans?

この犬… そのお札を探していうのかなあ?

 

That’s right. Help me find them.

そうだよ! 一緒に探してよ!

 

This looks fun! Come on! Let’s go look for them!

こりゃ おもしろいや よし 探しに行こうぜ!

 

Yeah.

うん!

 

Okay. Let's go.

よしっ! 出発だ!

 

Isn’t this the cave?

この洞窟じゃない?

 

You're right. It's the place on the map.

そうみたい 巻物に書いてある場所ね

 

All right. Let's go in.

よし 入ってみよう!

 

Oh. The floor is all wet and slippery.

わっ 足元がヌルヌルするぞ

 

Careful you don’t slip.

滑るから気をつけて

 

Get down.

伏せろ!

 

I’m scared.

怖いよー!

 

Whew. That startled me.

ああ びっくりした

 

It's okay now. Come on. Let's go.

もう大丈夫だ 奥へ行くぞ

 

Wow. Look at that.

わあ! 何これ!

 

It's pretty.

きれーい

 

Oh. Hey look. That must be the talisman.

あ ほら見て! お札じゃない?

 

You're right. We found it. Oh.

ほんとだ 見つけたぞ!

 

Shriek. Tenaaa.

 

A monster.

きゃあ 化け物!

 

What is that thing?

何だ こいつは?

 

It's the Tenaga.

手長だ!

 

He's attacking.

襲ってくるぞ!

 

No. You can't have it.

それは渡さないぞ!

 

That was close.

危なかったあ…

 

Kenta, now’s our chance. Let's get the talisman.

今のうちよ お札を取りましょう!

 

Okay, everybody, make a ladder. And up.

よし! はしごになるんだ

 

Ouch.

イタッ!

 

You can do it.

頑張って!

 

Be careful.

気をつけて!

 

I can't reach it.

届かない…

 

It's just a bit further.

あと ちょっとなのに

 

Come on, guys. Stretch. Just a little more.

みんな頑張れ もう少しずつ 腕をのばすんだ!

 

Come on.

ほら!

 

Oh, Mako?

あっ マコ?

 

Charo, get the talisman.

チャロ お札を取って!

 

The Zashiki Warashi?

座敷… わらし…?

 

Did you see that?

さっきの見たか?

 

Yes, I saw it. That was the Zashiki Warashi.

And she helped us.

見たわ 座敷わらしよ 彼女が手伝ってくれたんだわ

 

That’s right.

そうだよ!

 

You think she’s always been with us?

いつも私たちと一緒にいたのかな?

 

That’s why we're always one candy short.

だからお菓子が足りなかったんだ!

 

They noticed.

気づいたみたいだね!

 

Well, doggie, good luck finding the other talismans.

よかったな お札集め 頑張るんだぞ!

 

Thank you.

ありがとう

 

Hey everybody, that was good teamwork back there.

さっきは みんな頑張ったな

 

Yes. The five of us together ... we can do anything, right?

本当 5人が力を合わせれば 何でもできるわね

 

You're wrong?

違うよ

 

What?

え?

 

The six of us. The Zashiki Warashi is with us.

6人よ 座敷わらしがいるもの

 

Yes, of course.

ああ そうね!

 

You hear that, Mako?

今の聞いた?

 

Yes, thank you. Charo, I've never felt this way before.

ありがとう 私ね こんな気持ち味わったの初めてよ

 

Working with others as a team...it's wonderful, you know?

みんなで力を合わせるって こんなに すてきなことだったのね

 

Yeah.

うん

 

I’m so happy. Thank you.

うれしかったわ ありがとう

 

No, Mako, thank you.

ぼくこそ ありがとう

 

Hey, that tickles.

くすぐったいよ!

 

With everyone’s help, Charo found the first talisman.

But until he finds the other seven, his journey will go on.

みんなで力を合わせて 最初の札を手に入れたチャロ

残りの札を求めて 旅は続くのだった

 

 

次回の放送

次回は 「雪の恋」 舞台は 秋田・男鹿

2月4日(金) PM1:35~1:45と、2月5日(土)AM6:35~6:45放送を

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

リトル・チャロ (41) Another World 宿命 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は1月21日PM1:35~1:45と、1月22日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

paddy field

Image by James Wheeler from Pixabay

 

 

There is a world full of mythical creatures,

very near our own.

私たちの世界のすぐそばに 伝承の生き物たちが集う別世界がある

 

There, a quiet battle goes on.

Terrible creatures are awaking

and one priest fights to hold them back.

そこでは眠りから目覚めようとする魔物と

それを食い止める僧侶との 戦いが始まっていた

 

The priest chants a magic spell

to keep evil creatures within a vessel.

But the things are trying to escape.

僧侶は呪文をとなえてつぼに封じ込めようとするが

魔物は逃げ出そうと もがいていた

 

Ah! Be still. Be still.

えーい 鎮まれ 鎮まれ!

 

エモークレボラシュー ハァーッ!!

 

 

Another World 宿命 英語/日本語訳

 

This is the Tono region of Iwate prefecture

in Tohoku, northern Japan.

ここは岩手県遠野市

 

Hey, Charo. come boy.

おーい チャロ こっちこっち!

 

Arf, arf.

 

It's a beautiful day. Isn’t it, Charo.

Oh, let's have lunch over there.

気持ちいいなあ ね チャロ?

あそこでお弁当食べよう

 

This is the story of a little dog named Charo.

Charo has come to this peaceful place with shota,

his owner. The two are best friends, always together.

この物語の主人公は子犬のチャロ

チャロは飼い主の翔太と 遠野に来ていた

2人はいつも一緒 大の仲良し

 

It's so pretty here.

きれいだなあ…

 

Charo, you must be hungry.

Wow. Looks great. There's a sausage for you.

チャロも お腹がすいたんだね?

わぁ おいしそう チャロのソーセージもあるよ

 

All right.

やった

 

Okay. Take it easy. Let's eat.

ほら 慌てない さあ 食べよう!

 

Suddenly, a strong wind swirls around the two.

突然 強い風が2人を包んだ

 

Gotta go. Gotta go.

 

What? What's that?

あれ? 何だろう?

 

A strange creature appears

and disappears into the forest.

不思議な生き物が 森の奥へと駆け込んでいった

 

Curious, Charo follows the creature.

チャロは誘われるように そのあとを追いかけた

 

Charo? Hey. Where’d he go?

チャロ? あれ… どこに行ったんだろう…

 

Charo leaves the forest and enters a different world,

a mysterious world.

森を抜け チャロは不思議な世界へと迷い込んだ

 

エモークレボラシュー…

 

Who’s that? What's he doing? Eh!

誰? 何してるんだろう…? えいっ!

 

Master Ku. I’m back, sir.

クウ様! ただいま戻りました

 

Ah, taka. Have you brought the talismans with you?

おお タカか 札を持って来たか?

 

Yes. Right here. I've got all eight.

はい ここに 8枚そろいました

 

Well, done, Taka. You truly are a very special Tengu.

With these, we can contain the Tenaga-Ashinaga in the vessel.

でかしたぞ 天狗の中でもお前は特別だ

これで手長足長を封じることができる

 

Yes. We are finally ready, Master Ku.

はい… いよいよですね クウ様

 

Now come, quickly.

うむ 早うこちらへ!

 

Tenaga…Ashinaga? What in the world?

手長… 足長…? 一体何のことだろう?

 

Master Ku begins to chant once more,

then throws the talismans into the air.

クウは再び呪文を唱え 札を宙に放った

 

What's happening?

どうなってるの?

 

Frightened, Charo backs up. But then.

チャロは思わず後ずさりした すると…

 

Ah! My tail. I’m stuck.

あっ! しっぽが… 動けないよ!

 

Oh, Master Ku, the sacred circle.

ああ! クウ様 結界が!

 

No.

何と!

 

Ah.

 

On, no. Look at what happened to all the talismans.

あぁ! せっかく集めたお札が!

 

This must not be.

Look. Taka. The creatures’ power has started to return.

何てことだ!

しまった タカ! つぼの妖力が復活し始めたぞ!

 

No. Master Ku, quick, the spell.

ええっ? クウ様! 早く呪文を!!

 

Master Ku begins to chant again.

クウは再び呪文を唱え始めた

 

Suddenly, the vessel cracks.

From inside, one of the terrible creatures emerges.

It is the Tenaga.

しかし つぼにひびが入り ついに魔物の片割れ 手長が姿を現した

 

Hey, get back in the vessel.

ええい! つぼに戻れ!

 

Taka, it's dangerous.

タカ 危ない!

 

Take this, you.

これでも食らえー!

 

Taka attacks with everything he has.

But it is no use.

タカは こん身の一撃を加えた

しかし効果はなかった

 

Drats. Blast it. It didn’t work.

くそう! ちっとも効いていない!

 

The Tenaga strikes Taka

and disappears into the forest.

手長はタカに一撃を加え 森の奥に消え去った

 

It got away.

逃がしたか!

 

No. Now, if the Ashinaga comes out as well,

we will all be ruined.

いかん! 足長も出てしまうと 大変なことになる!

 

You must not come out.

For the world’s sake, you cannot join the Tenaga.

Be still. Be still.

お前を出すわけにはいかん!

手長と合体したら この世が乱れる 静かに ここにおれ!

 

What happened?

いったい… どうなってるの?

 

You. Do you know what you’ve done?

おい! 何てことをしてくれたんだ!

 

I’m sorry. I...

ごめんなさい… ぼく…

 

That thing that just escaped is the Tenaga,

one of the legendary creatures of Tenaga-Ashinaga.

今逃げたのは 伝説の妖怪 手長足長の片割れ 手長だぞ

 

Creatures? Tenaga-Ashinaga?

妖怪? 手長足長?

 

The Tenaga-Ashinaga lived in the mountains of Tohoku

long, long ago. When joined together,

the two would run wild, creating mischief.

They caused much trouble for the villagers nearby.

手長足長は 東北の山々に現れたという伝説の妖怪

2匹はともに暴れ 悪さをし ふもとの住民は大変 困っていた

 

One day, a legendary priest trapped the Tenaga-Ashinaga

in a vessel, bringing peace to the area.

Yet, now, many, many years later,

the magic spell that sealed the vessel has weakened.

あるとき 高名な僧侶が2匹をつぼに封じ込め

以来 この地に平穏な時が訪れた

ところが 長い年月を経て つぼを封じる力が弱まっていたのだった

 

Listen. If the Ashinaga escapes, too...

we're in big trouble.

いいか… 足長までつぼから出てしまうと 大変なことになる

 

Big trouble?

大変なこと?

 

When those two join together,

they trick people and mess up the world.

あの2匹が合体したら 人の心を惑わし 世が乱れる

 

Really?

そんな…

 

We’ve got to get back the eight star talismans

and reseal the vessel before the Ashinaga gets out.

足長が復活する前に 8枚の札を再び集め 封じ込まねばならない

 

Master Ku’s power is keeping the Ashinaga

in for now, but it won't last.

今はクウ様のお力で閉じ込めているが 長くはもたない

 

What should I ..

どうしよう… ぼく…

 

I'll find a way somehow to..

この私が何としても…

 

You can't. You are too hurt, Taka.

タカ! その体では無理だ

 

But Master Ku, I have to...

でもっ… クウ様… 私がやらねば…

 

Me, I'll do it.

ぼく… ぼくがやるよ!

 

You?

え 何…?

 

Yes. I'll go find the talismans.

ぼく さっきのお札 集めてくる

 

Really? You think you can?

本当か? お前にできるのか?

 

I don’t know if I can, but, but I know I must.

All of this is my fault.

できるかどうかは わからない でも やらないわけにはいかない

ぼくのせいで こうなったんだもの

 

Master Ku, what should we do?

クウ様 どうしましょう?

 

All right. It's up to you then.

Listen carefully.

What disappeard are eight very important star talismans.

They must have returned to their original places.

ならば お前の力に賭けてみよう

よく聞け 今飛び散ったのは 八ッ星の札という特別な札だ

おそらく元あった場所に 飛んで行ったはずだ

 

Got it.

わかった

 

Their locations and the legend are written on this scroll.

Good. What's your name?

これが その在りかと 言い伝えを書いた巻物だ

よしっ お前の名前は?

 

Charo.

チャロ

 

Charo. We're counting on you.

Without the talismans, a lot of people will suffer.

You’ve got to get them and bring them back.

チャロ 頼んだぞ

お札を集めないと 世が乱れ 皆が苦しむ

必ず集めて戻って来てくれ

 

Okay.

うん

 

Littele dog, we depend on you.

子犬よ 頼んだぞ…

 

The eight star talismans are gone, and Charo is to blame.

Charo must find the talismans and bring them back

before the Ashinaga emeges.

自らの失敗で お札を散らしてしまったチャロ

チャロは魔物が復活する前に 8枚の札を集めることができるのか?

 

 

次回の放送

次回は 「きずな」 

1月28日(金) PM1:35~1:45と、1月29日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

リトル・チャロ (40) The Rescue 救世主たち 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は1月14日PM1:35~1:45と、1月15日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

roaring lion

Image by efes from Pixabay

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

トンコを連れ去ったルドルフの車めがけ チャロがダイブ

しかし 車は横転 炎が上がりました

 

 

The Rescue 救世主 英語/日本語訳

 

Rudolph’s car has crashed and flipped over.

Now it is on fire.

And Tonko is trapped, unconscious.

ルドルフの車は横転して 炎に包まれています

そこには 意識を失ったトンコが

 

Tonko, I’m coming.

トンコ! 今 助けに行くから!

 

Charo. it's too dangerous.

チャロ 危ないわ!

 

But Tonko needs help.

でも トンコが!

 

No. we can't go in there.

ダメだ! これじゃ近づけない

 

The fire’s too hot.

火が強すぎる

 

No. somebody. Help.

そんな! …誰か! 助けて!

 

Then Charo remembers

something Shota told him long ago.

そのとき チャロの脳裏に 翔太の声がよみがえります

 

Remember the most important person

in the world to you.

Say that person’s name three times.

世界でいちばん大切な人の名前を

3回唱えてごらん

 

And then somehow,

the way ahead will be shown to you.

すると 不思議な力が働いて 道が開けるんだよ

 

Shota. Shota. Shota.

翔太! 翔太! …ショータ!!

 

At that moment.

そのときです

 

Roaaarrr.

 

With a mighty roar, a shadow soars

over Charo and his friends.

雄たけびとともに 大きな影が

チャロたちを飛び超えてゆきます

 

Who is that?

あれは 誰だ?

 

Regulus.

レグルスだ!

 

Regulus dives into the fire. And then...

レグルスは炎の中に飛び込み そして…

 

Rooaaarrr. Rooaaarrr!

 

Whoa.

おおっ!

 

Regulus. You did it.

レグルス! さすが!

 

Tonko. Tonko.

トンコ! トンコー!

 

Oh, thank you all.

みんな ありがとう

 

Meanwhile, at a hospital across town,

Karen’s surgery has just finished.

そのころ 病院では カレンの手術が終わったところでした

 

Eight, we're done. Karen is going to be fine.

エイト 終わったよ カレンは大丈夫だ

 

Bow.

 

Back at her apartment,

Tomoko sits worried and alone.

一方 アパートでは トモコが1人 心配していました

 

Oh, Tonko. Where did you go?

トンコ… どこに行っちゃったの?

 

Arf, arf.

 

Charo?

チャロ?!

 

Meep,meep. Meep,meep.

 

Tonko.

トンコ!!

 

Meep.

 

Tonko, you came home.

トンコ 帰って来てくれたのね!

 

Meep. I’m sorry I scared you.

心配かけて ごめんなさい

 

Tonko. I learned something important.

You never know how much you want to be

with someone until you are apart.

トンコ 私 よく分かったわ

その人がどれだけ大切かは 離れてみて初めて気付くものだって

 

I'll never leave you again.

もう どこへも行かないわ

 

That night, Tomoko has another visitor.

It is Ichiro, back from Japan.

その夜 日本から戻ったイチロー

トモコのアパートにやって来ました

 

Tomoko, so much happened. I have it all on film.

話したいことは山ほどあるけど すべてはこのカメラに収めてある

 

Ha, ha, ha. You seem a little excited, Ichiro.

ずいぶん興奮してるのね!

 

I have lots of incredible...

 

A few days later, it is time to shoot the final scene.

数日後 いよいよラストシーンの撮影です

 

And cut. That was great.

カットー! よかったわよ!

 

No problem here.

こっちもオーケーだ

 

Okay. And that’s it. We're done filming.

Great job, everybody.

ということは… 撮影はすべて終了!

みんな ありがとう!

 

Charo. you did great.

チャロ お疲れさま

 

Arf, arf.

 

Yeah, you were really wonderful, Charo.

本当によくがんばったわね チャロ

 

Charo. I guess that means

you're going back to Japan now.

チャロ… 撮影終了ってことは 日本に戻るのね…

 

That’s right. I finally get to see Shota again.

そうだよ やっと翔太に会えるんだ

 

Tonko?  Are you crying?

トンコ? 泣いてるの?

 

No. Not because you're leaving.

I… it's just such a lovely scene.

別に寂しいわけじゃないのよ

今のシーンがステキだったからよ

 

Nearby but out of sight,

Karen is sitting, watching the cast and crew.

少し離れた場所には みんなを見守る カレンの姿がありました

 

Are you sure you don’t want me

to tell them you're here?

いいんですか? 声をかけなくて

 

It's okay. Thank you. We can go now.

いいんです 行ってください

 

Tonight, we're having a very special dinner.

今夜はスペシャルディナーよ!

 

Tomoko. Congratulations. Come on, eight.

トモコ… おめでとう 行くわよ エイト

 

Bow.

 

Karen, are you sure

you don’t want to say goodbye?

カレン 黙って行ってしまって 本当にいいのか?

 

Are you sure, Karen? Karen? Karen?

本当にそれでいいのか カレン? …カレン? …カレン

 

Just then, something makes Charo

look over toward Karen and Eight.

そのとき チャロは何かを感じて 振り向きました

 

Huh? Is that?

Karen. It's Karen. Arf, arf.

ん? …あれは?

カレン! カレンだ!

 

Charo? what is it?

チャロ? どうしたの?

 

Arf, arf. Tomoko. Come on.

トモコ 一緒に来て!

 

Charo. Where are you going?

チャロ? どこに行くのよ?

 

Tomoko runs after Charo. And then.

トモコは チャロを追いかけます そして…

 

Oh, that’s.

あっ あれは…

 

Ah.

あ… あの…

 

Arf, arf.

 

You finished shooting, didn’t you?

Congratulations, dear.

撮影は終わったようね? おめでとう

 

Thank you. um…

ありがとうございます… あの…

 

What is it?

どうしたの?

 

It's Karen, right?

カレンさん… ですよね?

 

Yes.

そうよ

 

This movie.... it’s all because of you.

この映画が完成したのも… あなたのおかげです

 

Me?

え?

 

Thank you. Grandma.

ありがとう… おばあちゃん

 

Grandma?

おばあ…ちゃん?

 

Don’t ever go away again. Please, Grandma.

もうどこにも行かないで! お願い! おばあちゃん!!

 

Oh, Tomoko. I never will.

トモコ… どこにも行ったりしないわ

 

Tomoko. Karen. You're together again.

トモコ カレン よかったね!

 

By Christmas time,

much has changed for the others in New York.

クリスマスを迎えるころには それぞれの新しい生活が…

 

Rigel. You have no regrets quitting the police.

リゲル 本当にいいの? 警察犬を引退して

 

I have no regrets.

I just want to be with you, Yoko.

後悔なんてしてないよ

俺が一緒にいたいのは ヨーコなんだ

 

At the golden oldies circus.

ゴールデン・オールディーズ・サーカスでは…

 

Roaarr.

 

Wow. Regulus is great.

すげーっ! やっぱレグルスだ!

 

I can't wait to see Sonny and Libra, too.

サニーとリブラも見たいな!

 

Hey, they're forgetting me.

私のことも なんか言いなさいよ!

 

At the Central Park zoo,

Minerva is also in fine form.

セントラルパークの動物園では

チンパンジーミネルバも絶好調

 

What a funny monkey.

面白いおサルさんだなあ

 

Chimpanzee, kid. Have a little respect.

チンパンジーだ ちょっとは気をつかえ

 

Those who are self-aware will grow.

Those who are not will be happy.

己を知る者は成長し 己を知らない者は… 幸せになる

 

And in Los Angels, Tomoko’s movie is being shown

on the big screen at the Aster Home.

ロサンゼルスのアスターホームでは

トモコの映画の上映が始まっていました

 

Yoko, I finally found you.

ヨーコ やっと見つけたよ!

 

I remember you. It's Charo. Charo.

覚えてるわ… あなたチャロね チャロ!

 

Yoko, I always believed we would be together again.

ヨーコ きっとまた会えるって信じてたよ!

 

Yay. Yay.

 

Shhh.

 

It's so wonderful.

なんて… いい映画なの

 

Keep it down, please, Tonko.

うるさいわよ トンコ

 

This is all your fault, Charo.

全部あなたのせいよ チャロ…

 

And back in Japan.

そして日本では…

 

Tomoko, Yoko, Tonko, I really miss you.

トモコ ヨーコ トンコ みんな元気かなぁ

 

Charo.

チャロー!

 

Shota. Papa.

翔太! パパ!

 

Oh, it's snowing.

あっ 雪だ

 

Fluffy white snowflakes drift down

upon Shota, Ichiro, and Charo.

白い雪が 優しく舞い落ちてきました

 

Charo’s story, like Tomoko’s story,

has a happy ending.

チャロの そしてトモコの物語は

こうして幕を閉じるのです

 

 

次回の放送

次回からは 日本の東北が舞台の Little Charo 東北編が始まります。

1月21日(金) PM1:35~1:45と、1月22日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

リトル・チャロ (39) Friends 仲間たち、Run, Charo 走れ、チャロ! 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は1月7日PM1:35~1:45と、1月8日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

elephant

Image by Christine Sponchia from Pixabay

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

トンコとカレンを 必死に捜すトモコ

しかし どこを探しても 2人は見つかりませんでした

 

 

Friends 仲間たち 英語/日本語訳

 

Nestor has found Tonko’s hair tie

outside the impulse circus tent.

Now Charo is sure Tonko is being held inside.

インパルスのテントの外で

ネストルが見つけたのトンコの耳飾り

チャロは トンコが中にいると 確信しました

 

We have to rescue her.

トンコを助けないと!

 

Yes, Charo, but it's just the two of us.

Can we really rescue her alone?

分かってる しかし 2人だけで何ができる?

 

We have to, whether we can or not.

できるかどうかじゃない やるんだよ

 

Charo.

チャロ…

 

I’m going to find a way in.

忍び込める隙間がないか探してみる

 

Charo. I'll be right back.

チャロ… 待ってろ

 

Charo looks for a way in through the fence.

チャロは フェンスの隙間を探します

 

There. A gap. I can squeeze through there.

あった! ここなら忍び込めるかも

 

Hey. Get out of here.

こら! 勝手に入っちゃダメだ!

 

Oh. It's no good.

But I have to get in somehow.

う~ん… ダメか でも 何とかしなきゃ

 

You again. You don’t learn, do you?

またお前か! しつこいぞ!

 

Meanwhile, Nestor is at the zoo.

そのころ ネストルは動物園にいました

 

So that’s why we have to get everybody

and help Charo. I need you.

…というわけで 仲間を集めて チャロに協力したい

君の力を貸してくれ!

 

Me? You need me?

え? オイラの?

 

You can open locks, right?

君は鍵を開けるのが得意だろ?

 

Well, yeah. But do you really think

we can rescue Tonko?

僕たちでトンコを助けるなんて できるかな?

 

We have to, whether we can or not.

できるかどうかじゃない やるんだ!

 

Wow. Is that from Shakespeare?

すごい! それもシェークスピアかい?

 

What? No. Look. We have to go. Now.

え? 違うよ そんなことより 早く行こう

 

Got it.

分かった

 

Nestor and Minerva hurry to the Golden Oldies circus.

Minelva quickly opens the animal cages.

2人はゴールデン・オールディーズに急ぎました

ミネルバは おりの鍵を次々と開けていきます

 

Tonko has been kidnapped by the impulse.

トンコがインパルスに誘拐されたんだ!

 

That’s terrible.

そりゃ大変だ!

 

We have to help Charo rescue her.

チャロに協力して トンコを助けないと!

 

Well, let's go, then.

分かったわ 急ぎましょう

 

Wait. Where's Regulus?

ちょっと待って レグルスは?

 

I went to his cage. But he was already gone.

鍵を開けようとしたら… もう姿がなかったんだ!

 

Meanwhile, a familiar figure has just arrived

at the New York airport.

It is Shota’s father, Ichiro.

そのころ ニューヨークの空港に 懐かしい人影がありました

翔太のパパ イチローです

 

Tomoko, I’m back.

Now let's finish what we started together.

トモコ 戻ってきたぞ! 最後は一緒にやり遂げよう!

 

Back at the Impulse circus.

そして インパルスでは…

 

Tonko, I’m so sorry.

What can I do?

トンコ ごめんね

どうすることもできないよ

 

Just at that moment.

そのときです…

 

Charo.

チャロ!

 

What?

え?

 

I’m back.

待たせたね

 

Minerva. Libra. Sophie. You're here.

ミネルバ! リブラ! ソフィー! 来てくれたんだ!

 

Charo, there's only so much you can do on your own.

But when things get tough,

you can always... count on your friends.

チャロ 1人でできることは限られている

本当に大変なとき 頼りになるのは… 仲間だよ

 

Oh, thank you, every body.

ありがとう みんな

 

While the friends talk behind the tent,

a police officer is questioning Rudolph.

そのころ テントの正面では

警官がルドルフを尋問していました

 

You must be the circus master.

We have been getting reports

of the impulse circus kidnapping animals.

サーカスの団長さんですね

インパルスが 動物を誘拐しているとの

通報が相次いでいまして

 

That… that’s ridiculous.

そんな… たわけたことを!

 

We have a warrant to search your tent.

捜査令状もあります 調べさせてもらいますよ

 

Okay, uh.

分かりました…

 

Hey.

おい!

 

Rudolph rushes back inside the tent.

ルドルフは 慌ててテントに戻ります

 

Come on. Let's get out of here.

来い! ここは退散だ!

 

Where are you taking me?

やめて! どこに連れて行くのよ!

 

Charo and his friends see a car speeding off.

裏口から勢いよく走り去る車

 

What was that?

今のは?

 

Charo. Help me.

チャロ… 助けて!

 

Tonko is inside the car.

トンコは あの車の中だ!

 

We’ve got to follow it.

追いかけよう!

 

With that, the five brave friends dash off.

チャロと勇敢な仲間たちは 車を追って走り始めました

 

 

Run, Charo 走れ、チャロ! 英語/日本語訳

 

Rudolph is driving away with Tonko in his car.

Charo and his friends are chasing after.

トンコを乗せ 走り去るルドルフ

チャロたちは その車を追いかけます

 

Tonko.

トンコー!

 

Forget the impulse.

I'll just start over with my rabbit star.

インパルスとは おさらばだ こいつさえいれば またやり直せる

 

The car is too fast.

ダメだわ!

 

We're losing them.

全然追いつかない!

 

Just then, two shapes dart past the friends.

そのとき 2つの影が 猛スピードで通り過ぎました

 

Wha?

なに…?

 

Charo, leave it to us.

チャロ ここは俺たちに任せろ

 

Sirius? And Rigel.

シリウス? …それに リゲル?!

 

We’ll show you some real police work.

ニューヨーク警察の力を見せてやる

 

Sirius and Rigel race up to Rudolph’s car.

シリウスとリゲルは ルドルフの車に迫ります

 

Wow, Rigel. You must be the fastest dog on the force.

さすが ニューヨーク市警ナンバーワンだな

 

Only since you retired, Sirius.

お前が引退したからさ

 

What the?

Dogs? They’ll never catch me.

なんだ…? 警察犬?

追いつかれてたまるか!

 

Rudolph steps on the gas, but.

ルドルフはアクセルを踏み込みます ところが…

 

That’s strange. The pedal is stuck.

ん? なんかおかしいぞ アクセルが重い!

 

Look. He's slowing down.

見ろ! スピードが落ちたぞ!

 

We’ve got him now.

しめた 追いつくぞ!

 

I’m Sonny the super strong chameleon.

怪力サニー様の 力の見せどころだ!

 

Hey. There is something down there. Why, you little.

ん? 下に何かいるぞ なんだ このちっこいのは…!

 

Get out of here.

どこかへ うせろ

 

Rudolph throws Sonny out the window.

ルドルフは サニーを窓から放り出します

 

I'll get you.

任せろ!

 

Sirius catches Sonny.

シリウスが サニーをキャッチします

 

Thank you.

ありがとう

 

Rigel, it's up to you.

リゲル あとは頼んだぞ

 

Rigel runs hard but Rudolph’s car is speeding up.

必死に追いかける リゲル しかしルドルフの車は さらにスピードアップ

 

No dog is going to catch me.

犬ごときに追いつかれてたまるか!

 

Drat… I can't do it alone.

クソ… 俺1人じゃ無理だ

 

Fortunately, Rigel is not alone.

Just then, a police siren blares out

from behind them all.

幸い リゲルは1人ではありません

後ろから パトカーのサイレンの音が 聞こえてきました

 

Rats. The cops. What the…? Is that an elephant?

まずい! パトカーだ! なんだ? あれは… ゾウだと?

 

Rudolph swerves left and right.

The police car follows, left and right.

But Libra the elephant stays firmly on top.

ルドルフが ハンドルを左右に切ると パトカーも 左へ右へ

リブラはパトカーの屋根の上で 踏ん張っています

 

Libra, be careful.

リブラ 気をつけて!

 

Don’t worry. I can balance on anything...

except for a ball.

任せて バランスをとるのは得意なんだ 玉乗り以外ならね

 

Just then, a taxi drives by this crazy scene.

Ichiro is inside.

そこへ タクシーが通りかかります 中にはイチロー

 

What in the world? Animals running through the city.

Driver, follow them.

一体 何事だ? 動物が街なかを走ってるぞ!

運転手さん 追いかけてくれ!

 

The police car has finally caught up with Rudolph.

パトカーが ルドルフの車に迫ります

 

Libra, throw me onto the car.

リブラ 僕をあの車めがけて 投げ飛ばして

 

What?

何だって?!

 

Please. I have to help Tonko.

お願い! トンコを助けるんだ

 

Okay. You got it.

うん… 分かった

 

Libra picks Charo up with his trunk

and throws him through the air.

リブラは 長い鼻でチャロをつまみ上げ

ルドルフの車に向けて 投げ飛ばしました

 

The car flips over and Charo falls off.

車は横転し チャロも放り出されてしまいます

 

Charo.

チャロー!!

 

I got you.

俺に任せろ!

 

Rigel catches Charo.

リゲルが チャロをキャッチ!

 

Are you okay?

大丈夫か?

 

Yes, Rigel. Thank you.

うん リゲル ありがとう!

 

Suddenly, the car bursts into flames.

突然 車から炎が立ちのぼります

 

Forget the rabbit. I've got to run.

ウサギはあきらめよう とにかく逃げるんだ!

 

You. fleeze.

待て コラ~!!

 

Where's Tonko?

トンコは?

 

She’s trapped.

炎の中だ!

 

Oh, no. Tonko.

そんな! トンコー!!

 

 

次回の放送

次回は 「救世主」 

1月14日(金) PM1:35~1:45と、1月15日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。

リトル・チャロ (38) Behind the Tent 真犯人、Karen and Tomoko カレンとトモコ 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は12月24日PM1:35~1:45と、12月25日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Owl, Snata Claus, Christmas

Image by Here and now, unfortunately, ends my journey on Pixabay from Pixabay

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

トモコに届いたカレンからの手紙

チャロは 二人を会わせようとしますが

そのとき とんでもないことが起こりました

 

 

Behind the Tent 真犯人 英語/日本語訳

 

Night has fallen on New York city,

but Tonko has not come home yet.

ニューヨークは もう夜更け でも トンコは帰って来ません

 

Tonko. Where are you?

I shouldn’t have yelled at her like that.

トンコったら 一体どこにいるの?

あんなに叱らなければよかった

 

Charo is at the window talking to Nestor.

窓辺では チャロとネストルが話しています

 

What? What do you mean, Tonko has been kidnapped?

どういうこと? トンコが誘拐されたって?

 

I heard the birds in Central Park talking about it.

They said Tonko was taken away

by some people dressed in black.

セントラルパークの鳥たちが騒いでいた

黒ずくめの人間たちが トンコを連れ去ったって

 

But who? Why?

そんな… 誰が? 何のために?

 

I think it might be the impulse circus.

怪しいのは インパルスだよ

 

The impulse?

That’s the circus Tonko’s mother was in.

インパルス? トンコのママがいたっていうサーカスだ!

 

Yes. it's a very popular circus.

But they say it has a dark side.

They say the circus kidnaps animals for the show.

ああ インパルスは人気絶頂のサーカスだ

でも 悪いうわさもある

ショーに使えそうな動物を さらってくるって話だ

 

Really? That’s terrible.

え? そんなひどい…

 

Now that Regulus the lion is back in the show,

the Golden oldies circus is the talk of the town.

The impulse needs a new star.

レグルスが復活して オールディーズがニューヨーク中で話題だ

インパルスは 新しいスターが欲しいんだ

 

So they kidnapped Tonko?

それでトンコを?

 

There's no proof.

But if they did, she could be in danger.

証拠はない でも もしそうなら トンコが危ない

 

I have to help her.

トンコを助けなきゃ!

 

Charo.

チャロ!

 

Charo goes to the impulse circus to look for Tonko.

But the circus is well guarded.

チャロはインパルスへ向かいました

しかし そこは厳重に警備されています

 

Hey.

コラッ!!

 

Ah.

あっ!

 

You can't come in. Get out of here.

勝手に入るな! このチビ犬め

 

Ouch.

I will never find anything this way.

イタタタ!

これじゃ トンコがいるか分からないよ

 

Just then, Nestor flies up.

He has a flier in his beak.

そのとき ネストルが 1枚のチラシをくわえて飛んできました

 

Charo, look at this.

チャロ! これを見ろ

 

On the flier, there is a picture of a rabbit,

a rabbit that looks very familiar.

そこには チャロがよく知っている ウサギの写真が載っています

 

It's Tonko.

トンコだ!

 

But it doesn’t say Tonko.

It says, “The legendary rabbit, Elizabeth.”

しかし 名前が違うぞ

「伝説のウサギ エリザベス」 と書かれてる

 

Elizabeth? You mean it's not Tonko?

What's going on?

エリザベス? トンコじゃないの? どういうこと?

 

Good question.

You had better show that to Tomoko.

とにかく これをトモコに見せるんだ

 

Okay.

分かった

 

Charo brings the flier back home

and shows it to Tomoko.

チャロは チラシを持ち帰り トモコに見せました

 

Hey. It's Elizabeth?

But it looks just like Tonko. What's going on?

これは! エリザベス…?

どう見てもトンコじゃない! どういうことかしら?

 

All right, Charo.

分かったわよ チャロ

 

We're not going to find Tonko just sitting around.

We need to go to the circus.

じっとしていても トンコは見つからない

このサーカスへ行ってみましょう

 

Arf arf.

 

The next morning, Tomoko visits the impulse circus.

The circus master Rudolph, comes out to speak to Tomoko.

翌朝 トモコはインパルスを訪ねました

出てきたのは団長のルドルフです

 

Tonko? Nope, I don’t know any Tonko.

トンコ? トンコなんて知らんな

 

But what about the picture?

でも この写真は?

 

That’s Elizabeth, the star of our show.

これはエリザベスだ うちのスターだ

 

But it looks just like Tonko.

でも トンコにそっくりです!

 

Maybe, so, but it's not.

And you’d better watch who you're accusing.

エリザベスは エリザベスだ 変な言いがかりは やめてくれ!

 

Oh, I’m sorry to have bothered you.

そんな… すみませんでした

 

Perhaps my hunch was wrong.

僕の推理は間違っていたのか

 

No she is here.

いや トンコはいる

 

Charo? How do you know?

チャロ? どうして分かる?

 

I don’t.

理由はないけど…

 

But then.

だったらなぜ…?

 

I just have a feeling.

ただ そんな気がするんだ!

 

Wa, ha, ha.

I finally found you, my little star,

and I’m not letting you go.

ようやく見つけたスターだ 手放すものか!

 

Meep.

 

 

Karen and Tomoko カレンとトモコ 英語/日本語訳

 

Rudlph, the master of the implse circus,

is standing inside the tent. And he is yelling.

インパルスのテントでは 団長のルドルフが大声をあげています

 

What are you waiting for?

Just do the triple backflip.

何をやってるんだ?! 後方3回宙返りをやるんだ!

 

Meep. Meep. No. never.

いやよ! するもんですか!

 

I know you can. Now do it, or you will be sorry.

できることは分かってるんだ やらないと 後悔するぞ

 

Meep. Help. Tomoko.

助けて… トモコ…

 

Tonko. Where did you go?

トンコ… どこに行っちゃったの?

 

Tomoko remembers the first time she met Tonko.

トモコは トンコとの出会いを思い出します

 

Oh, hello. Where did you come from?

Come. Come here, cutie.

あら? どこから来たの? こっちにおいで

 

Meep, meep.

 

Don’t be afraid. It’s okay.

怖くないわ ほら…

 

Ouch.

うっ!

 

Ah.

 

It's okay. You have nothing to be afraid of.

Do you have name?

大丈夫よ 怖くないでしょ 名前は?

 

Meep.

 

Well then, I'll give you a name.

My name is Tomoko, so you can be Tonko.

Do you like it?

じゃあ 私がつけてあげる

私がトモコだから あなたは… トンコ! どう?

 

Meep. Meep. Meep.

 

Gosh, I've been so busy with the movie,

I have done nothing but yell at Tonko.

最近は 映画に必死で トンコには怒ってばかりいたわ

 

Just then.

そのとき…

 

Oh, what's this?

あら 何かしら?

 

It's the picture Charo brought back from karen’s house.

チャロがカレンの家から持ってきた写真です

 

This is my mom.

これは… ママだわ!

 

And that’s the old lady from the park.

But why are they together?

それに… いつも公園にいるおばあちゃん!

なぜ この2人が一緒に?

 

Tomoko turns the picture over and finds writing on the back.

写真を裏返すと そこには…

 

Mari and Karen?

But Karen is my grandmother’s name.

Could that mean… that lady is my grandmother?

マリと… カレン?

カレンって おばあちゃんの名前じゃない

まさか… この人が私のおばあちゃん?!

 

Tomoko runs out the door and toward Central Park.

トモコは セントラルパークへと走り出しました

 

I can't believe my grandmother

was watching me from so nearby.

おばあちゃんが… あんな近くで見てくれていたなんて!

 

Tomoko comes to the bench at the park.

But today of all days, Karen is nowhere to be found.

トモコは いつものベンチにやって来ましたが

今日に限って カレンはいません

 

Oh, where is she? She’s always right here.

どこにいるの? いつだって必ずいるのに…

 

Tomoko stands, disappointed, in the park.

トモコはうなだれて たたずんでいました

 

I can't believe someone so special

was so close and I never knew.

大切な人が こんな近くにいたのに 気付かなかったなんて…

 

Tonko. Be quiet. We're filming.

トンコ 静かに! 撮影中よ!

 

Meep.

 

Soon I may have to go far away again.

But I will always be watching you.

まもなく 私は遠くに 行ってしまうかもしれない

でも これからも あなたを見守り続けます

 

Tonko. Grandma.

トンコ… おばあちゃん…

 

Meanwhile, at a hospital nearby,

Karen’s surgery is about to begin.

そのころ 病院では カレンの手術が始まろうとしていました

 

I'll be back soon.

行ってくるわね

 

Eight. There's only one thing I regret.

エイト… 私にはね 1つだけ思い残したことがあるの

 

Bow.

 

It's my family.

家族のことよ

 

I wish Tomoko and Mari and I,

I wish we had understood each other better.

トモコやマリとは… 分かり合いたかったわ

 

Karen.

カレン…

 

Back at the impulse circus, Nestor has found a clue.

インパルスでは ネストルが何かを見つけました

 

Charo, look at this.

チャロ こんなモノを見つけたぞ!

 

That belongs to Tonko.

I knew it. She must be inside the tent.

それはトンコのだよ!

間違いない! トンコはこの中にいる!

 

 

次回の放送

次回は 「仲間たち」 「走れ、チャロ!」ですが

この先1週間の放送予定は無いようですね。

年末年始、お時間があれば、これまでのストーリーを見直したりしておいたりして下さいね。

リトル・チャロ (37) Tonko's Worries トンコの事情、Grandma's Promise おばあちゃんの思い出 英語/日本語訳

こんにちは。トモキ86です。

今回は12月17日PM1:35~1:45と、12月18日AM6:35~6:45放送の

リトル・チャロ」から英語を学んでいきたいと思います。

 

宜しくお願いします。

 

※放送後1週間、NHK+で 見逃し配信を視聴可能ですが

是非録画していつでも繰り返し、勉強できるようにしておくことを

オススメします。

Rabbit

Photo by Степан Галагаев on Unsplash

 

 

あらすじ:これまでのリトル・チャロ

トンコのおかげで復活した レグルスとオールディーズ・サーカス

しかしルドルフが トンコの才能に気付いてしまいました

 

 

Tonko’s Worries トンコの事情 英語/日本語訳

 

Thanks to Tonko, Regulus is back to his old self.

The scene with the lion is going great.

トンコのおかげで レグルスは昔の姿を取り戻し―

念願だったライオンの撮影も順調です

 

And cut. That was perfect.

Now, let's get a shot of the animals running.

カットー! バッチリだわ

次は動物たちが走ってるシーンよ

 

Just keep mind, the animals have to stay in the circus.

敷地の外には出さないでくださいね

 

Of course. Thank you.

もちろんです ありがとうございます

 

What is it?

どうかしたの?

 

What? Oh, nothing. I was just thinking.

It would be so cool to have a shot of the animals

running through the city.

え? いや… 何でもないの ただ… 動物たちが

街なかを走るシーンを撮れたらなって 思ったの

 

You really dream big when it comes to this movie.

あなたって映画のこととなると欲張りね!

 

The shoot at the circus wraps up smoothly.

サーカスでの撮影は 無事に終わりました

 

You're leaving?

行ってしまうのか?

 

I’m afraid so.

残念だけど…

 

You know, you could be an even bigger star than Sarah.

Why don’t you join me? We will chase our dreams together.

お前なら セイラにも負けないスターになれる

俺と一緒に夢を追いかけてみないか?

 

I’m sorry. I promised my mother I would never perform

in front of people.

ごめんなさい ママとの約束なの 人間には技を見せないって

 

You promised, huh? I see.

約束か… そうか

 

But you keep competing, Regulus. I believe in you.

あなたはがんばってね レグルス あなたならできるわ

 

Thanks. Take it easy, kid.

ありがとう じゃあな お嬢さん

 

The next day, the cast and crew

prepare the most important scene of the film.

翌日 映画の撮影もいよいよ大詰めです

 

Okay, everyone. In today’s scene,

Charo and Yoko finally find each other.

いい? 今日はチャロとヨーコが やっと再開するシーンよ

 

So, Charo is holding an aster.

When I see it, all my memories come back.

チャロの持っているアスターで 私の記憶が戻るというわけね

 

That’s right.

そうよ

 

Uh, Tonko.

あの… トンコ?

 

What is it?

どうしたの?

 

I saw you. I saw you do the triple backflip.

僕 見たんだ トンコの後方3回宙返り

 

Oh, I don’t know what you're talking about.

な… 何を言ってるの?

 

You have such talent. Why hide it?

あんなすごい技 どうして隠してるの?

 

What? Oh, no, you must be mistaken.

何のこと? きっと人違いよ

 

Oh, Charo. You're on.

チャロ もう出番よ!

 

Oh, watch out.

あ! 危ないっ!!

 

Tonko trips over a rock and crashes into the camera.

トンコは石につまずいて― カメラに激突してしまいます

 

What the..

え?

 

Ah...

わーーーーーっ!!

 

Oh, no!

ウソでしょ!

 

Ouch.

イタタタ…

 

Tomoko, are you all right?

トンコ 大丈夫?

 

Look at what you’ve done.

We can't film with the camera like this.

あんてことを! これじゃあ 撮影ができないぞ!

 

Tonko. Why are you always causing trouble?

トンコ! どうしていつも邪魔ばかりするの?!

 

I’m sorry.

ごめんなさい

 

Go sit over there.

あっちに行ってなさい!

 

Meep.

 

It’ll take some time to fix the camera.

こいつは修理に時間がかかるぞ

 

We’ll have to delay filming for the last scene.

ラストシーンの撮影は おあずけね

 

Tonko hangs her head and hops away.

トンコは ガックリとうなだれて 去っていきます

 

Tonko.

トンコ…

 

Charo, I’m sorry I lied to you. Sarah was my mother.

チャロ ごめんね ウソをついて セイラは… 私のお母さんよ

 

Yes. I thought so. That’s why you can do a triple backflips.

だと思った だから後方3回宙返りができるんだね?

 

Yeah. I can, but I don’t do it in front of people.

Right now, the most important thing to me is Tomoko’s movie.

ええ でも人間には 技を見せないことにしてるの

今の私の生きがいは トモコの映画だから

 

It is?

え?

 

After I ran away from the circus, she gave me a home.

I would do anything for her.

トモコはサーカス団を逃げ出した私を 優しく迎えてくれた

トモコのためなら 何だってするわ

 

I see.

トンコ…

 

But all I do is get in the way.

She would be better off without me.

I should go away, for her sake.

でも 私はいつも邪魔ばかり

いないほうがマシなのよ トモコのためには…

No, Tonko. Tomoko loves you.

ちがうよ トモコはトンコが好きなんだよ

 

You're just saying that.

Look. I want to be alone for a while.

気休めはよして ねぇ 少しひとりにさせて

 

Oh, Tonko.

トンコ…

 

 

Grandma’s Promise おばあちゃんの思い出 英語/日本語訳

 

Tomoko arrives home one evening

and finds a letter waiting for her.

ある晩 トモコが家に帰ると 1通の手紙が…

 

Tomoko, this came for you.

トモコ あなたに手紙よ

 

For me? From who?

私に? 誰から?

 

I don’t know.

分からないわ

 

What...? It's...

えっ? これは…

 

What is it?

どうしたの?

 

It's from my grandmother.

おばあちゃんからだわ!

 

Really?

本当?

 

Karen.

カレンのことだ!

 

Grandma. She’s alive.

おばあちゃん… 生きてたんだ!

 

What does it say?

なんて書いてあるの?

 

Dearest Tomoko, I finally found the courage to write to you.

I’m sorry to have not kept in touch.

親愛なるトモコへ 思い切って手紙を書きます

ずっと連絡せずに ごめんなさい

 

But I have been watching you, just like I promised.

Oh that’s right.

でも ずっとあなたを見ていました 約束だものね

ああ そうだったわ!

 

What's right?

そうだった?

 

I've only met my grandmother one time.

It was when I was three years old, in Central Park.

私 おばあちゃんとは一度だけあったことがあるの

3歳のときに セントラルパークでね

 

Grandma spent the whole day playing with me.

That night, I didn’t want to say goodbye.

I screamed and cried and begged.

おばあちゃんは 一日中遊んでくれたわ

でも お別れのとき 私はだだをこねて 泣いたらしいの

 

I don’t remember everything about what happened that day.

But I do remember what Grandma said to me.

その日のこと 全部は覚えていないけど―

別れ際の一言は はっきり心に残っているわ

 

Don’t cry, Tomoko.

Even when we are apart, I will always be watching you.

I promise.

泣かないで トモコ

離れていても 私はいつもあなたのことを見ている 約束するわ

 

My grandmother left for Africa,

and I never saw her again.

その後 おばあちゃんはアフリカに行って もう 会うことはなかった

 

But even when we are apart,

I always feel she’s nearby watching over me.

でも… 離れていても 近くで見守ってくれている気がしていたわ

 

Really? What else does the letter say?

そうだったの それで手紙の続きは?

 

Oh, ah...

えっと…

 

I know you must be angry at me.

It was my fault your parents got divorced.

あなたは 恨んでいるでしょう 両親の離婚は私のせいだから…

 

What? Me? Angry?

えっ? 私が? 恨んでる?

 

She must think your family broke up

because she went to Africa.

家族がバラバラになった責任を 感じているのね

 

It's not her fault.

My mother always said she was proud of Grandma,

proud of the way she lived her life.

おばあちゃんのせいじゃない!

ママはいつも言ってたわ おばあちゃんの生き方を誇りに思うって

 

Mom was sorry she was so cold to her.

冷たい態度をとったことを後悔してるって

 

Karen feels she can't show her face to her family anymore.

カレンは 家族にはもう 顔向けできないと 思っているんだ

 

Of course she can. Tomoko is not angry at Karen.

そんなことない! トモコは カレンを恨んでないんだ

 

There's more.

続きがあるわ…

 

Soon I may have to go far away again.

But I will alwayas be watching you. Love, Karen.

まもあく 私は遠くに 行ってしまうかもしれない

でも これからもあなたを見守り続けます カレンより

 

That’s it? It doesn’t say where she is now?

それだけ? 居場所とか書いてないの?

 

No grandma. Where are you?

I can't believe you're alive and I can't see you.

ううん… おばあやん どこにいるの?

生きているのに 会えないなんて…

 

I know where she is. I'll bring Karen.

どこにいるか知ってるよ! カレンを連れてくるよ!

 

Charo runs through the city to Karen’s apartment.

But when he arrives.

チャロは カレンの家へと走りました ところが…

 

Charo.

チャロ?

 

Eight. Where's Karen?

エイト! カレンはどこ?

 

Well. They took her to the hospital.

She’s very sick, Charo.

それが… 病院に運ばれたんだ 急に体調を崩してな

 

What?

え?

 

It looks like they are going to do the surgery

sooner than we thought.

手術の日が早まるようだ

 

But Tomoko. Oh no.

でも トモコが… ダメだよ!

 

Just then, Charo sees a picture

of Mari and Karen on the dresser.

そのとき チャロの目に マリとカレンの写真が…

 

Eight. I need to borrow this.

エイト! これ借りるよ

 

Borrow it? What for?

借りる? 何に使うんだ?

 

Charo rushes back to Tomoko’s apartment.

チャロは急いで家に戻りました

 

Hey, Charo. have you seen Tonko?

She hasn’t come home yet.

チャロ トンコ見なかった? まだ戻ってこないのよ

 

What? Tonko’s gone?

え? 戻ってこない?

 

Tomoko is out looking for her.

トモコが捜しに行っているんだけど…

 

Suddenly, Nestor appears at the window.

そのとき 外からネストルの声がしました

 

Charo. we have a problem. Tonko has been kidnapped.

チャロ! 大変だ! トンコが… 誘拐された!

 

Kidnapped?

誘拐?!

 

 

次回の放送

次回は 「真犯人」 「カレンとトモコ」

次回は12月24日(金) PM1:35~1:45と、12月25日(土)AM6:35~6:45放送です。

 

是非録画して、来週の記事を楽しみにしていてくださいね。